ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ - перевод на Английском

raising awareness
повышать осведомленность
повышать информированность
повышению осведомленности
повышению информированности
повышать уровень информированности
информирование
осознанию
осведомленности общественности
awareness-raising
информирование
просвещение
повышения осведомленности
повышения информированности
просветительские
информационные
пропагандистские
разъяснительные
sensitization
информирования
информационных
сенсибилизации
просветительских
повышения осведомленности
просвещения
повышения информированности
ознакомительных
ознакомление
разъяснительной работы
raise awareness
повышать осведомленность
повышать информированность
повышению осведомленности
повышению информированности
повышать уровень информированности
информирование
осознанию
осведомленности общественности
to improve awareness
по повышению информированности
для повышения осведомленности
повысить осведомленность
повысить информированность общественности
для улучшения информированности , уровня
для расширения осведомленности
to increase the level of awareness
public awareness
информирования общественности
осведомленности общественности
информированности общественности
повышения осведомленности общественности
информирования населения
осведомленности населения
информированности населения
повышению уровня информированности общественности
общественной осведомленности
уровня информированности населения

Примеры использования Повышения уровня осведомленности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
соблюдению Комитет продолжит обсуждение условий для повышения уровня осведомленности о механизме оказания поддержки осуществлению и соблюдению.
compliance The Committee will further discuss the modalities for raising awareness about the mechanism to facilitate and support implementation and compliance.
Для повышения уровня осведомленности жителей периферийных районов,
For awareness-raising among inhabitants of peripheral regions,
принял меры с целью преодоления стереотипов путем повышения уровня осведомленности о гендерном равенстве.
has taken measures to overcome stereotypes by raising awareness of gender equality.
Необходимо прилагать усилия для наращивания потенциала и повышения уровня осведомленности различных органов,
Efforts should be made to provide capacity-building and raise awareness among various authorities,
Каким образом можно активизировать деятельность существующих механизмов для повышения уровня осведомленности и адаптировать их в целях удовлетворения интеграционных потребностей?
How can existing mechanisms for awareness-raising be stepped up and adjusted to meet the needs of integration?
их партнеры продолжали оказывать поддержку в целях повышения уровня осведомленности о ВИЧ/ СПИДе в Сомали.
their partners continued to support activities aimed at raising awareness of HIV/AIDS in Somalia.
Если не будет приложено больше усилий для информирования общественности и повышения уровня осведомленности относительно многогранных аспектов Плана,
Unless greater efforts are made to educate the public and raise awareness about the plan's multifaceted dimensions,
Постоянный форум разработал несколько рекомендаций, касающихся повышения уровня осведомленности и распространения информации.
the Permanent Forum made several recommendations pertaining to awareness-raising and information dissemination.
Г-н ХОУБЛАНК( Мексика) говорит, что его страна стремится к развитию культуры прав человека путем повышения уровня осведомленности по таким вопросам, какими занимается Комитет.
Mr. JOUBLANC(Mexico) said that his country was eager to develop a human rights culture by raising awareness of issues such as those dealt with by the Committee.
Повышения уровня осведомленности и организации инструктажа сотрудников правоохранительных органов,
Raise awareness of and train law enforcement personnel,
Будут надлежащим образом учитываться и другие движущие факторы, влияющие на водные ресурсы, а также вопросы обеспечения баланса между многочисленными видами водопользования и повышения уровня осведомленности.
Other drivers on water resources, balancing multiple uses and awareness-raising will be considered as appropriate.
Действительно, общинные группы проделали большую работу в области повышения уровня осведомленности по вопросам здравоохранения и народонаселения.
Indeed, community groups had done a remarkable job in raising awareness on health and population issues.
Для укрепления роли семьи и повышения уровня осведомленности о ее важном значении правительство предоставляет льготы всем членам семьи.
To strengthen the role of the family and raise awareness of its importance, the Government was providing benefits to all members of the family.
просвещения и повышения уровня осведомленности.
education and awareness-raising.
в том числе посредством повышения уровня осведомленности о способах контрацепции.
including through raising awareness on contraceptives.
неправительственными партнерами в целях решения этой крайне серьезной проблемы и повышения уровня осведомленности о ней.
non-governmental partners to address this very serious issue and raise awareness.
Средства массовой информации могут служить делу достижения устойчивого развития путем выявления возникающих проблем, повышения уровня осведомленности и оказания содействия в осуществлении соответствующих мер.
The media can serve the cause of sustainable development by identifying emerging issues, raising awareness and promoting appropriate action.
в том числе путем повышения уровня осведомленности и непрерывного укрепления соответствующих правовых
including through awareness-raising and continuous strengthening of the relevant legal
Предпринимать усилия для обеспечения населения основными услугами для защиты свободы выражения мнений и повышения уровня осведомленности о гендерном насилии( Австралия);
Strive to deliver basic services to the local population, protect freedom of expression and raise awareness of gender-based violence(Australia);
в том числе посредством повышения уровня осведомленности о правах человека.
including by raising awareness of human rights.
Результатов: 447, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский