ПОДКУПАТЬ - перевод на Английском

bribe
взятка
подкупать
взяточничества
bribing
взятка
подкупать
взяточничества
to corrupt
развратить
коррумпированным
подкупить
к коррупционной
совратить
повреждать
разлагать
buy
купить
покупать
покупка
бай
приобретать
закупать
угостить
выиграть
выкупить

Примеры использования Подкупать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься.
i will keep bribing you with meatloaf until you give in.
фальсифицировать, подкупать» и обозначало соответствующее противоправное действие.
falsifying, bribing" and denoting the corresponding unlawful action.
Они использовали эту власть денег, чтобы подкупать, шантажировать и убивать людей на высших эшелонах власти для обеспечения своего контроля.
They have used this money-power to bribe, blackmail and assassinate people at top levels of power in order to enforce their control.
Это- принципиальный вопрос, поскольку никого подкупать мы не собираемся»,- заявил Илья Кикабидзе в беседе с media. ge.
This is a principle issue as we do not intend to bribe anyone,” Ilia(Bacho) Kikabidze told media. ge.
это его стиль- подкупать депутатов.
this is his style- to bribe deputies.
На этом посту мне легче контролировать следствие, подтасовывать улики, подкупать свидетелей, словом, добиваться правосудия.
From my position I control research… misrepresent the evidence, corrupt witnesses… I, in short, divert the sense of justice.
Викрам мечтает стать полицейским, но его отвергают, ибо он не хочет подкупать чиновников.
Vikram(Puneeth Rajkumar) aspire to become a policeman, but gets rejected as he don't want to bribe the officials.
избежания налогов приходится подкупать большое число должностных лиц,
to avoid taxes, one has to bribe a large number of officials
правонарушители могут подкупать судей, а полицейские
perpetrators can buy justice, and police
Они так спешат отчитаться о выполнении приказа Плахотнюка- пугать и подкупать примаров и советников от« Нашей Партии»,
They are so eager to report to Plahotniuc about getting his order carried out- which is intimidating and bribing Our Party's mayors
и приводит цитату из одного из сюжетов этих телекомпаний:« Бидзина Иванишвили начал подкупать различные телекомпании и печатные масс- медиа».
quotes reports by different TV-companies and printed media outlets-“Bidzina Ivanishvili starts bribing different broadcasters and printed media outlets.”.
землю и затем подкупать систему правосудия, если только она не уверена, что в конце концов
earth and further corrupt the justice system unless she knows at the end of the day,
ритуальным поведением и жизнью точно не пытались бы так по-детски и немудро подкупать Отца.
merciful the Father is you would certainly not try to bribe the Father by this artificial and ritualistic behavior and by living in that childish and unwise manner.
Ты что, думаешь, подкупая мою маму сможешь снять с себя подозрения?
What do you think-- that bribing my mother is gonna clear your name?
В минувшем году Азербайджану удалось, подкупив должностных лиц" заказать" доклады в ПАСЕ.
Last year, Azerbaijan managed to"order" the reports to PACE bribing officials.
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника
I'm not worth bribing a court official
Подкупить кого-то, чтобы скрыть интрижку.
Bribing someone to hide a sexcapade.
Мая 2004 года заявитель якобы бежал из тюрьмы, подкупив двух охранников.
On 1 May 2004, the complainant allegedly escaped from prison by bribing two prison guards.
Выслушивать людей, понимать, что им нужно. ах, подкупая их выпечкой.
Listening to people, you know, figuring out what they need… uh, bribing them with baked goods.
Ты подкупил ее, чтобы она солгала.
You bribed her to lie.
Результатов: 43, Время: 0.3257

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский