ПОДПИСЫВАЛСЯ - перевод на Английском

signed
знак
знамение
подписание
надпись
подпись
подписать
признаков
следов
жестов
табличку

Примеры использования Подписывался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На что я отнюдь не подписывался.
That is not what I signed up for.
никто из вас никогда не подписывался ни на одно школьное событие.
ever signed up for any school event.
Это было не то, на что я подписывался.
It wasn't what I signed up for.
имеющий важное значение, разрабатывался и подписывался на раннем этапе такого проекта.
should be formulated and signed early in the inception phase of such a project.
Митч 2 раза смотрел дом за последние 2 недели и оба раза подписывался в одно и тоже время как Джордж Ставрос.
Mitch had been to see the house twice in the last two weeks and both times signed in at the same time as someone named George Stavros.
Комитет указывает на необходимость обеспечения того, чтобы меморандум о взаимопонимании окончательно дорабатывался и подписывался до развертывания контингентов
The Committee stresses the need to have the Memorandum of Understanding finalized and signed before the deployment of the contingents
Цель системы, касающейся принадлежащего контингентам имущества, состоит в том, чтобы меморандум о взаимопонимании подписывался страной, предоставляющей войска,
The intent of the contingent-owned equipment system is to have the memorandum of understanding signed by the troop contributor
Профессор Криминологии, подписывался на все и в основном на все что касалось его работы.
Professor of Criminology, writing to all and sundry about his work.
И действительно делегаты, вероятно, помнят, что, когда в Сан-Франциско подписывался Устав, закладывающий основы Организации Объединенных Наций,
Indeed, members will recall that when the Charter founding the United Nations was signed in San Francisco,
Когда этот Договор подписывался в 1968 году, он предусматривал, что прекращение гонки ядерных вооружений
That treaty stipulated when it was signed in 1968 that the cessation of the nuclear arms race
И этот маленький спуск по карьерной лестнице вниз- не то, на что я подписывался.
And this little trip down the corporate ladder is not what I signed up for.
Более полувека назад, когда в Сан-Франциско подписывался Устав Организации Объединенных Наций, мир жил в другом времени и других условиях.
when the San Francisco Charter was signed, different times and other circumstances reigned.
Кроме того, было предложено предусмотреть, чтобы экземпляр оригинала транспортного документа подписывался также грузоотправителем.
It was further requested that the original copy of the transport document should also be signed by the shipper.
принес рождественский подарок, и сказал, что он на такое не подписывался, и ушел от нее!
told her that this was not what he signed up for, and walked out on her!
свидетельствующих сегодня, я также заявил, что« Я не подписывался под этим», где должен быть более подходящий путь, чтобы служить для высшего блага.
I also stated that"I did not sign-up for this", there most be a more fitting way to serve a higher cause.
публикация в« Новом времени», ранее подписывался своим обычным псевдонимом А. Чехонте.
originally signed it with his usual pen name A. Chekhonte А.
Данный план разрабатывался и подписывался для подтверждения обязательства государств Латинской Америки соблюдать принцип недискриминации
It was designed and signed as a reaffirmation of the obligation of Latin American States to respect the principle of non-discrimination
В дополнение к этому также проверялся и подписывался председателем округа еще один документ финансового
In addition, another financial and administrative control tool(Parish Expense Table) was also checked and signed by the Parish President, also enabling a prompt
под которыми Оскар Эрнст Бернхардт подписывался именем Abdrushin,
under which Oskar Ernst Bernhardt signed with the name Abdrushin,
Рабочая группа также отметила одну общую черту, заключающуюся в том, что, как правило, договор с ЧВОП подписывался в одной стране, исполнение договорных обязательств происходило в другой,
The Working Group also noted the common feature that the place of the signing of a contract with a PMSC commonly occurred in one country,
Результатов: 61, Время: 0.1892

Подписывался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский