ПОДСТАВНЫХ - перевод на Английском

front
фронт
спереди
лицевой
входной
впереди
передней
фронтальной
первой
подставные
парадную
shell
корпус
шелл
снаряд
панцирь
ракушка
оболочки
скорлупы
раковины
подставных
резервуара
dummy
тупица
кукла
болван
дурачок
пустышка
чучело
манекена
фиктивные
подставные
дурочка
fake
подделка
фальшивка
липовый
фейк
муляж
лже
ненастоящий
симулировать
поддельные
фальшивые
proxy
прокси
марионеточных
доверенности
косвенных
посредника
доверенное лицо
представителя
опосредованных
проксирование
ставленников

Примеры использования Подставных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ага, я два месяца пробиралась сквозь лабиринт из ложных следов и подставных компаний, чтобы его достать.
Yeah, it took me about two months of sorting through a maze of blinds and shell companies to get it.
Мы не допускаем материалы, используемые для вымогательства средств от имени подставных или мошеннических физических или юридических лиц.
We do not allow content that solicits funds on behalf of fake or fraudulent persons or entities.
Такая информация может использоваться в качестве подставных данных для« трудных для включения в выборку» групп меньшинств в отсутствие данных о, например, этнической принадлежности.
This information can be used as proxy data for‘difficult to sample' minority groups in the absence of data on, for example, ethnicity.
Представители промышленности регулярно получают« списки раннего оповещения», содержащие сведения о странах, реализующих программы разработки ОМУ, и названия подставных компаний, занимающихся соответствующими закупками.
Early warning lists are regularly released to the industry containing information about countries carrying out WMD programmes and names of front companies involved in procurement activities.
подставным компаниям,">учрежденным в иностранных юрисдикциях или юрисдикциях, в которых существует рынок учреждения многих подставных компаний;
jurisdictions known to have a market in the formation of numerous shell companies;
Оказывать международному сообществу поддержку в борьбе с финансированием распространения путем предоставления банкам помощи в деле выявления подставных компаний и замораживания активов;
Support the international community tackling proliferation finance by working with banks to identify front companies and freeze assets;
Перевод денежных средств в виде" кредитов" для отдельных лиц из трастов и небанковских подставных компаний.
The transfer of funds in the form of“loans” to individuals from trusts and non-bank shell companies.
Разведывательная информация также представляется важной для раскрытия незаконной тактики закупок, такой как обход закона путем ложного описания товаров или использования подставных компаний.
Intelligence is important in uncovering illegal procurement tactics such as diversion through false description of goods or the use of front companies.
могут приобретать недвижимость, за исключением случаев так называемых подставных компаний, служащих ширмой для покупки объектов недвижимости иностранцами.
may acquire real estate, except in cases of so-called shell companies that serve a front for the purchase of real estate by foreigners.
Некоторые компании были созданы лицами, фигурировавшими в данных ПФР после создания ими подставных компаний.
Some companies were established by individuals in files reported by CTIF-CFI after they had created front companies.
Результатом совместной работы стал проект« Азербайджанский ландромат»- своим названием он обязан тому факту, что с целью сокрытия их происхождения эти крупные суммы были отмыты с помощью целого ряда подставных компаний.
The result is the Azerbaijani Laundromat- so called because the vast sums that passed through it were laundered through a series of shell companies to disguise their origin.
в частности через посредство подставных ассоциаций;
in particular through front organizations.
После этого обвиняемые осуществляли мошеннические операции по переводу средств со счетов своих жертв на счета, открытые на имя подставных компаний.
The defendants then initiated fraudulent transactions to transfer funds from the victims' accounts to accounts created in the names of front companies.
Всю информацию тщательно скрывают от средств массовой информации, оформляя недвижимость на подставных лиц, доверенных лиц Владимира Владимировича и государственные корпорации.
All the information carefully concealed from the media by making a property for dummies, trustees Vladimir and public corporations.
Ответы европейских респондентов свидетельствуют о широком использовании подставных компаний, наличных денежных средств, а также смешении с иными формами контрабанды.
Responses from the European based respondents indicated the use of fronting, cash based businesses as well as commingling with other forms of contraband.
Да, но Братство использует подставных парней, ребят твоего возраста, чтобы вытащить их из тюрьмы.
I did, but The Brotherhood uses corner boys, kids not much older than you, to get them out of prison.
Используя подставных котиков в виде приманки, исследователи варьировали расстояние между ними, формируя различные зоны опасности.
Using decoy seals, the researchers varied the distance between the decoys to produce different domains of danger.
У нас тут несколько подставных компаний которые они используют как прикрытие, но их может быть гораздо больше.
We have identified a handful of the phony businesses that they are using as fronts, but there could be a dozen more.
При этом следует обратить особое внимание на автоматизацию выявления“ подставных” компаний и счетов“ подставных” физических лиц, которые используются в большинстве схем уклонения от налогов.
Particular attention should be paid to the automation of the process of detection of shell companies and individual figurehead accounts that are used in the majority of tax evasion schemes.
заплатили переводом, а деньги прошли через 17 подставных счетов.
then the money was run through 17 fictitious accounts.
Результатов: 111, Время: 0.0527

Подставных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский