ПОДСТАВНЫХ - перевод на Испанском

ficticias
вымышленный
фиктивный
выдуманного
условные
fantasmas
призрак
привидение
фантом
призрачный
дух
приведение
фантомной
подставная
pantalla
экран
дисплей
монитор
прикрытие
окно
абажур
подставные
ширмы
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
ficticios
вымышленный
фиктивный
выдуманного
условные
fantasma
призрак
привидение
фантом
призрачный
дух
приведение
фантомной
подставная

Примеры использования Подставных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на текущий счет ливанцев, откуда они через ряд подставных компаний для отмывания средств в конце концов вернулись к их настоящему владельцу.
donde se dispersa a través de una serie de remotas empresas fantasma hasta que los fondos lavados finalmente llegaron de nuevo a su fuente original.
Прочие тактические меры включают в себя финансирование подставных групп( внешне независимых,
Entre otras tácticas la industria puede financiar grupos de encubrimiento(que parecen ser independientes,
В сфере целлюлозно-бумажной промышленности создание налоговых убежищ для компаний, подставных фирм и плантаций широко используется для нарушения мораториев на заготовку древесины под предлогом инвестиций в сельское хозяйство
En lo que respecta a la producción de pulpa y papel, se utilizan activamente sociedades de cartera en paraísos fiscales, empresas ficticias y plantaciones para evadir las moratorias impuestas a la tala utilizando como pretexto las inversiones agrícolas o en aceite de palma,
добавили новые краски в сложившуюся картину замаскированных полетов авиатранспортных средств с использованием поддельных планов полетов, а также подставных компаний.
entre ellos" cadenas de datos", que han añadido nuevos elementos a esta descripción de los vuelos encubiertos que utilizan planes de vuelo ficticios y compañías aéreas de pantalla.
Корейская Народно-Демократическая Республика обладает опытом использования базирующихся за границей физических лиц, подставных и фиктивных компаний
Tiene experiencia en el uso de personas del exterior, sociedades pantalla y compañías ficticias y empresas mixtas que realizan actividades
Тем не менее по вине российских оккупантов и подставных режимов с августа 2008 года на территориях, примыкающих к административным границам Цхинвальского региона,
Pese a ello, desde agosto de 2008, las fuerzas de ocupación de Rusia y los regímenes sustitutivos han sido responsables de la muerte de 11 agentes de las fuerzas del orden
создано множество подставных компаний, разработаны изощренные системы для обхода установленных ограничений, в некоторых случаях предусматривающие использование государств- посредников, имеет место огромное количество перевозок и торговля приносит значительные доходы, которые либо объединяются с законными доходами подставных компаний, либо используются для приобретения предметов роскоши.
hay numerosas empresas ficticias, los planes para evitar las restricciones son complejos y a veces entrañan el recurso a jurisdicciones intermediarias, se hacen múltiples envíos y el comercio produce ganancias cuantiosas que se integran en las ganancias legítimas de las empresas ficticias o se utilizan para adquirir bienes de lujo.
также использование на разных уровнях многочисленных посредников, подставных компаний и финансовых учреждений.
empleo de múltiples secuencias de intermediarios, compañías pantalla e instituciones financieras.
не сообщив каких-либо конкретных сведений о потенциальном их применении для предупреждения учреждения подставных банков( факультативное требование представления информации).
las Leyes Nº 55/03, 58/03 y 17/05), sin dar detalles sobre su eficacia para prevenir el establecimiento de bancos ficticios(información optativa).
a создание подставных компаний с единственной целью скрыть деятельность правительства;
a crear compañías ficticias con el único fin de ocultar las actividades del Gobierno,
Это подставная компания.
Es una empresa fantasma.
Контейнеры, подставные компании, это все ЦРУ.
Los contenedores, las empresas fantasma, son de la CIA.
Риз поручил мне проследить подставные компании Карлайла.
Reese tuvo a rastrear empresas ficticias de Carlyle.
Это подставная компания, насколько я в этом разбираюсь.
Es una empresa fantasma. Si alguna vez he oído hablar de una.
Это подставная компания ЦРУ.
Es una empresa pantalla de la CIA.
А другая подставная корпорация владеет той компанией.
Y otra empresa fantasma es dueña de esa empresa.
Уполномоченное учреждение не имеет права устанавливать корреспондентские отношения с подставными банками.
Las" instituciones autorizadas" no deben establecer relaciones de representación con bancos" ficticios".
Подставная компания давала неконтролируемый доступ к деньгам нашего проекта.
Una compañía fantasma que les permitió acceso sin monitorizar al dinero de nuestro proyecto.
А это разве не подставная компания?
¿No es una empresa fantasma?
Все это принадлежало подставной компании.
Todo era propiedad de una empresa fantasma.
Результатов: 41, Время: 0.045

Подставных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский