SUSTITUTIVOS - перевод на Русском

альтернативных
alternativos
otras
suplentes
sustitutivas
distintas
opciones
posibles
optativos
alternas
sustitutorias
марионеточных
sustitutivos
asociadas
títeres
satélites
заменителей
sustitutos
sucedáneos
alternativas
sustitutivos
sustitución
productos alternativos
sustituir
substitutos
заменяющих
sustituyen
reemplacen
sustitutivos
la sustitución
sustitutos
замещающих
residuales
sustitutivas
suplentes
sustituyan
sustitución
de reemplazo
sustitutos
альтернативы
alternativas
opciones
sustituto
variantes
posibilidades
sustitutivas
суррогатных
sustitutas
sustitutivos
de alquiler
альтернативные
alternativos
otras
distintos
sustitutivas
opciones
posibles
alternos
las alternativas
suplentes
sustitutorias
марионеточные
títeres
sustitutivos
satélites
заменители
sustitutos
alternativas
sucedáneos
sustitutivos
sustitución
productos alternativos
substitutos
productos derivados
марионеточными

Примеры использования Sustitutivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Moscú y sus regímenes sustitutivos de Tskhinvali y Sojumi siguen oponiendo obstáculos al documento de los copresidentes sobre la no utilización de la fuerza
Москва и послушные ей марионеточные режимы в Цхинвали и Сухуми продолжают блокировать принятие подготовленного сопредседателями документа о неприменении силы
Todo acuerdo concluido entre un país ocupante y sus propios regímenes sustitutivos es nulo desde el punto de vista del derecho internacional.
Любое соглашение, заключенное между страной- оккупантом и ее марионеточными режимами является незаконным и недействительным с точки зрения международного права.
Moscú y sus regímenes sustitutivos intentaron una vez más dar un cariz político a la cuestión con miras a obstaculizar cualquier oportunidad de acuerdo.
Москва и послушные ей марионеточные режимы вновь попытались политизировать этот вопрос, чтобы исключить любую возможность достижения согласия.
Georgia sobre la ratificación de los acuerdos sobre" los esfuerzos conjuntos para la protección de la denominada frontera" entre Rusia y los regímenes sustitutivos de Sojumi y Tskhinvali.
Заявление министерства иностранных дел о ратификации соглашений о<< совместных усилиях в охране так называемой границы>> между Россией и Сухумским и Цхинвальским марионеточными режимами.
En ambos grupos de trabajo, la parte georgiana expresó preocupación por el hecho de que los regímenes sustitutivos siguen dificultando la libertad de desplazamiento de los residentes locales.
На заседаниях обеих рабочих групп грузинская сторона выразила озабоченность в связи с тем, что марионеточные режимы продолжают препятствовать свободе передвижения местных жителей.
también pueden ser malinterpretados y no han de ser considerados como sustitutivos de la formación.
они могут быть поняты неправильно и не заменят собой соответствующей предварительной учебной подготовки.
Con frecuencia habrá que utilizar indicadores sustitutivos, y en otros casos habrá que recurrir a situaciones descriptivas.
Во многих случаях необходимо будет использовать косвенные показатели, а в других давать описание существующего положения.
No obstante, Moscú y sus regímenes sustitutivos de Sujumi y Tsjinvali no comparten todavía esta posición.
Однако эту позицию пока не разделяет Москва и послушные ей режимы, созданные в Сухуми и Цхинвали.
En la actualidad, se están preparando nuevos acuerdos con los regímenes sustitutivos en áreas como la cooperación militar.
В настоящее время готовятся новые соглашения с подставными режимами, в частности в области военного сотрудничества.
Además, Rusia y los regímenes sustitutivos de Abjasia y la región de Tskhinvali boicotearon también las reuniones de los grupos de trabajo.
Кроме того, Россия и подставные режимы Абхазии и Цхинвальского региона бойкотировали заседания рабочих групп.
Las negociaciones se vieron entorpecidas por la actitud destructiva de Rusia y sus regímenes sustitutivos durante el primer día,
Переговоры были подпорчены деструктивной акцией России и режимов ее ставленников в первый же день,
Otros análisis pueden requerir examinar indicadores" sustitutivos" del delito tradicional,
Дальнейший анализ мог бы включать изучение косвенных показателей общеуголовных преступлений,
El instrumento podría incluir disposiciones relativas a los materiales, productos y procesos sustitutivos o modificados que podrían reducir las emisiones de mercurio a la atmósfera.
Документ мог бы содержать положения о заменителях или модифицированных материалах, продуктах и процессах, которые могли бы привести к сокращению атмосферных выбросов ртути.
Sin embargo, esos programas innovadores deben considerarse como elementos complementarios, no sustitutivos de la AOD.
Тем не менее такие инновационные программы следует рассматривать как дополнение, а не подмену ОПР.
La nueva Ley de asistencia judicial recíproca elimina todos los recursos de apelación en vía administrativa, sin sustitutivos, tanto en lo tocante a la admisibilidad
Новый Закон о взаимной правовой помощи устраняет все средства обжалования на административном уровне без замены в отношении как допустимости,
En el citado documento se examinan las características de la pobreza que podrían servir de indicadores sustitutivos.
В данном документе устанавливается связь с характеристиками нищеты, которые потенциально могут служить в качестве косвенных показателей.
no viables se utilizan indicadores“sustitutivos”.
нецелесообразно определять прямые показатели, используются" косвенные" показатели.
Una forma de superar esa dificultad sería utilizar indicadores sustitutivos como los que miden la capacidad de adaptación.
Один из способов преодоления этой трудности мог бы заключаться в применении косвенных показателей, например измеряющих адаптационный потенциал.
La Defensoría de la Mujer y el Instituto Nacional de las Mujeres rindieron sus criterios con propuestas de cambios sustitutivos.
Отдел по правам женщин и Национальный институт по делам женщин представили свои заключения по нему, предложив существенные поправки.
no ser acompañada del establecimiento de otros mecanismos sustitutivos.
должна ли отмена статьи 11 сопровождаться созданием каких-либо механизмов ей на смену.
Результатов: 127, Время: 0.1006

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский