Примеры использования
Замены
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Но Фонд не должен рассматриваться в качестве замены долгосрочной финансовой помощи, необходимой для поддержки перехода от восстановления к устойчивому развитию.
Sin embargo, el Fondo no debe considerarse como un sustituto de la asistencia financiera a largo plazo que se necesita para apoyar la transición de la recuperación al desarrollo sostenible.
Например, Конституция предусматривает в случае некоторых преступлений возможность замены смертной казни пожизненным тюремным заключением,
Por ejemplo, la Constitución prevé la posibilidad de conmutar la pena de muerte por la de cadena perpetua para determinados delitos,
Июнь: сотрудники НРУ подвергли наказанию в виде 41 удара палкой руководителей Коло- Кидезо, потребовавших замены мэра.
En junio: los dirigentes de Kolo-Kidezo, recibieron 41 golpes propinados por agentes del ANR por haber pedido el cambio del alcalde.
Она полностью согласилась с делегациями в том, что другие ресурсы не должны служить в качестве замены регулярных ресурсов.
Convino plenamente con las delegaciones en que la partida de otros recursos no debería servir de sustituto de los recursos ordinarios.
Должно быть также гарантировано право обвиняемых добиваться помилования, замены или смягчения приговора.
Se debe garantizar asimismo el derecho del acusado a solicitar el indulto, la conmutación de la pena o una medida de gracia.
Intel использовала StrongARM для замены своих старых линеек RISC- процессоров,
Intel usó el StrongARM para substituir su propia línea de anticuados procesadores RISC,
Она приветствовала де-факто введенный с 2003 года мораторий на смертную казнь и политику замены смертных приговоров пожизненным заключением.
Celebró la moratoria" de facto" aplicada desde 2003 a la pena de muerte y la política de conmutar las condenas de pena de muerte por prisión perpetua.
Тем фактом, что в течение последних 30 лет не было ни одного случая замены смертного приговора более мягким приговором.
El hecho de que no haya habido casos de conmutación de la pena de muerte en los 30 últimos años.
Июнь: руководители Коло- Кидезо были подвергнуты наказанию в виде 41 удара палкой сотрудниками НРУ за то, что они потребовали замены мэра.
En junio, los dirigentes de Kolo- Kidezo recibieron 41 porrazos de parte de la ANR por haber pedido el cambio de alcalde.
Оратор добавил, что сотрудничество по линии Юг- Юг должно играть важную роль в качестве дополнения, а не замены сотрудничества по линии Север- Юг.
Añadió que la cooperación Sur-Sur debía desempeñar un papel importante como complemento, pero que no era un sustituto de la cooperación Norte-Sur.
Куба выступает против замены Конференции импровизированными и селективными разовыми механизмами,
Cuba se opone a remplazar las conferencias con arreglos ad hoc improvisados,
Кроме того, правительство запланировало проведение крупных капитальных работ для строительства трех новых средних школ и замены начальной школы в Джорджтауне48.
Además, el Gobierno tenía previsto realizar importantes obras de capital en tres nuevas escuelas secundarias y substituir una escuela primaria en George Town por otra nueva48.
что правом замены смертной казни более мягким наказанием обладает эмир.
condenadas a muerte y observó que la facultad de conmutar esas penas corresponde al Emir.
Процедура оформления схода персонала судов на берег, замены персонала и приема на борт посетителей;
Iv Procedimiento de facilitación del desembarco de personal de a bordo, cambio de personal y subida a bordo de visitantes;
предусмотреть в соответствии с действующим законодательством возможность его замены выплатой соответствующей суммы денег.
pena inferior a cinco años y, en aplicación de la legislación vigente, su conmutación por una suma de dinero.
Дополнительные потребности в менее скоростных летательных аппаратах меньшей грузоподъемности для замены самолетов B- 200<< Стол>>
Necesidad adicional de helicópteros más lentos y de menor capacidad para substituir a los aviones B-200 de despegue y aterrizaje cortos.
является ли это жизнеспособным способом замены нашего нынешнего запаса.
es un medio viable de remplazar nuestro arsenal actual.
Сэр Найджел Родли спрашивает, какие критерии использовались Верховным судом для замены смертных приговоров
Sir Nigel Rodley pregunta cuál es el criterio aplicado por la Corte Suprema para conmutar las sentencias a la pena de muerte
Была малява, в которой говорилось доставить Грэйди в прачечную во время замены белья, так я и сделал.
Recibí un barrilete. Decía que tenía que llevar a Grady a lavandería… durante el cambio de sábanas y así lo hice.
24 мая 1999 года были проведены выборы для замены этих членов.
el 24 de mayo de 1999 se celebraron elecciones para substituir a esos miembros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文