ПОДЧЕРКИВАЮЩИЙ - перевод на Английском

emphasizing
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется
highlighting
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
stressing
стресс
напряжение
ударение
упор
внимание
акцент
подчеркиваем
нагрузки
стрессовых
особо отметить
underlining
подчеркивание
подчеркиваем
обращаем особое внимание
особо отмечают
указывают
особо выделяем
подчеркнутый
emphasizes
подчеркивать
акцентировать внимание
уделяться
упор
акцент
акцентировать
особо отмечаем
обращаем особое внимание
особое внимание уделяется
highlights
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
stresses
стресс
напряжение
ударение
упор
внимание
акцент
подчеркиваем
нагрузки
стрессовых
особо отметить

Примеры использования Подчеркивающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Портик, подчеркивающий угол, своей монументальностью
The portico which emphasizes the corner with its monumentality
Правительство Непала приняло основанный на правах человека подход к развитию, подчеркивающий взаимосвязь между правами человека,
The Government of Nepal had adopted a rights-based approach to development, stressing the relationship between human rights,
Коллекция Геометрия имеет специальный дизайн, защищающий, и в то же время подчеркивающий" эмблему Graziella.
The Shapes collection case features a special bezel-less design protecting and emphasizing at the same time the"Graziella eye.
Комитет, подчеркивающий неотложный характер этих мер,
The Committee, which stresses the extreme urgency of these measures,
определить характер распределения доходов в рамках общества, подчеркивающий скорее относительную, чем абсолютную нищету.
measure the distribution of income within a society, an approach which emphasizes relative rather than absolute poverty.
Мы считаем, что Фонд демократии Организации Объединенных Наций-- это важный продукт в общем процессе реформы, подчеркивающий значение демократии
We believe that the United Nations Democracy Fund is an important product in the overall reform process, as it highlights the importance of democracy
имеют особый статус в Католической Церкви, подчеркивающий их важность и ценность.
have a special status in the Catholic Church, emphasizing their importance and value.
В этой связи в Руководство по практике следует включить проект руководящего положения, подчеркивающий окончательный и необратимый характер принятия.
Thus, the Guide to Practice should include a draft guideline stressing the final and irreversible nature of acceptances.
Поэтому Египет поддерживает содержащийся в докладе Генерального секретаря вывод, подчеркивающий необходимость углубленного понимания механизмов, связанных с осуществлением Стратегии.
Egypt therefore supports the conclusion of the Secretary-General's report that stresses the need for building in-depth knowledge of the mechanisms concerned with implementing the Strategy.
представляет собой результат, подчеркивающий важность дополнения либерализации торговли стратегическими мерами по увеличению объема инвестиций.
impact of capital accumulation, a result that emphasizes the importance of complementing trade liberalization with investment enhancing policies.
Ему присущ сильный фруктовый аромат- в самом его чарующем природном выражении- подчеркивающий красоту этой розы.
It has a strong and fruity scent, a feminine fragrance- in its most fascinating natural expression- that highlights the beauty of this rose.
они создавали необходимый абстрактный фон, подчеркивающий ее объемность.
also to create an abstract background emphasizing its volume.
Индивидуальный уникальный дизайн, учитывающий особенности бизнеса компании, подчеркивающий ее преимущества;
Individual unique design that takes proper account of the peculiarities of the company's business and emphasizes its advantages;
Поэтому делегация оратора понимает пересмотренный вариант проекта статьи как подчеркивающий особую важность определенных прав человека без исключения других.
His delegation therefore understood the revised draft article as emphasizing the particular relevance of certain human rights without excluding others.
аксессуаров- последний штрих в оформлении интерьера, подчеркивающий неповторимость и целостность определенного стиля.
accessories is a final touch to the interior design that emphasizes the uniqueness and integrity of a certain style.
Один критик описывая песню, назвал артист как представителя" G- funk таблеточник", подчеркивающий крейсерскую культуру,
One critic describes the chorus as representative of"the G-funk tableau" emphasizing cruising culture,
простой дизайн, подчеркивающий простоту использования
simple design that emphasizes ease of use
Широко рекомендуемые инструкции по дзадзэн- короткий текст, подчеркивающий важность и дающий инструкции по дзадзэн- сидячей медитации.
Recommended Instructions for Zazen"), a short text emphasizing the importance of and giving instructions for zazen, or sitting meditation.
Давайте руку, чтобы выбрать лучший цвет волос, подчеркивающий модные прически, которые они обычно используют.
Let's give a hand to choose the best hair color that emphasizes trendy hairstyles that they usually use.
позволяют создать в цветнике нейтральный серый фон, подчеркивающий красоту других, более ярких цветов.
allow you to create a neutral gray background in a flower bed, emphasizing the beauty of the other, more vibrant colors.
Результатов: 95, Время: 0.454

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский