ПОКИНУТЫХ - перевод на Английском

abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
vacated
освободить
покинуть
оставить
отменить
derelict
заброшенных
покинутых
покинутые
бесхозных
брошенные
залежных
deserted
пустыня
пустынный
десерт
необитаемый
дезерт
степи
left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
forsaken
оставите
отказаться
покину
бросить
забывать

Примеры использования Покинутых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно в отношении покинутых семей, уровень социальных издержек миграции ввиду распада семьи
The social impact of migration, particularly on the families left behind, in terms of family breakdown and absence of parental care,
тысячи осиротевших детей и покинутых пожилых людей.
thousands of orphaned children and abandoned elderly folk.
В течение отчетного периода ДСОР расширили свое присутствие в районах, покинутых<< майи- майи Якутумба>> в Южном Киву.
During the reporting period, FDLR increased its presence in areas vacated by Mayi-Mayi Yakutumba in South Kivu.
С этого времени мы нашли в покинутых домах 80 или 90 бушелей
We have since found in deserted houses 80
В СП2 сообщается об отсутствии государственной поддержки, направленной на предотвращение негативных последствий трудовой миграции, например роста числа семей, покинутых и оставленных без достаточных денежных средств.
JS2 reported that there was no state support for the prevention of negative consequences of labor migration such as increasing number of left and abandoned families without adequate financial means.
на необходимость защиты моряков, в частности от пиратства и в случаях покинутых судов.
in particular in relation to piracy and in cases of abandoned ships.
Компенсация выплачивалась главным образом за постройки, находящиеся на покинутых площадях в ПЗЦК,
Compensation was mainly for developments on the vacated plots in the CKGR, especially traditional huts,
Сообщается, что офицеры предупреждали население о том, что тот, кто останется в покинутых деревнях, будет рассматриваться в качестве повстанца или" врага.
Army officers are reported to have warned that those who remained in the deserted villages would be considered insurgents or“enemies”.
В 17 ч. 40 м. силы произраильского ополчения произвели три выстрела из 155- мм орудия по району вокруг покинутых армейских казарм в эн- Набатии со своей позиции в Зафате.
At 1740 hours the client militia fired three 155-mm artillery shells at the area around the abandoned Army barracks in Nabatiyah from its position at Zafatah.
Как утверждается, офицеры вооруженных сил предупреждали, что лица, оставшиеся в покинутых деревнях, будут рассматриваться в качестве повстанцев или" врагов.
Army officers allegedly warned that those who remained in the deserted villages would be considered insurgents or“enemies”.
после" этнической чистки" местного населения ситуацию в покинутых беженцами районах Абхазии по-прежнему полностью определяют неконтролируемые бандитские формирования.
after ethnic cleansing of local population, the situation in areas of Abkhazia left by refugees remains under a strict control of illegal non-guided formations.
искалеченных или покинутых детей.
maimed or abandoned children.
Многоцелевые группы Службы продолжали удаление взрывоопасных пережитков войны в деревнях, покинутых во время майского конфликта 2011 года.
The multitasking teams of the Service continued the removal of explosive remnants of war in villages abandoned during the May 2011 conflict.
В Демократической Республике Конго Международному комитету Красного Креста удалось обеспечить воссоединение покинутых детей с их семьями.
In the Democratic Republic of the Congo, the International Committee of the Red Cross was able to reunify abandoned children with their families.
Все то, что дорисовывало мое воображение в покинутых домах некогда великого города Помпеи,
Everything I pictured myself in all of those abandoned houses of the once great city of Pompeii,
Принимаются меры по улучшению условий в покинутых деревнях и их подготовке для возвращения перемещенных жителей и беженцев;
Action shall be taken to improve conditions in abandoned villages and prepare them for the return of their displaced and refugee populations;
Вооруженные группы добывают также военную технику на покинутых позициях ВСДРК
Armed groups also recover military equipment at abandoned FARDC positions
Экономический, социальный, физический и культурный опыт покинутых жен трудовых мигрантов еще недостаточно изучен для того,
Abandoned labour migrants wives' economic, social, physical, and cultural experiences have
В Либерии ВОЗ занималась осуществлением специальных программ для покинутых детей, домашних хозяйств,
In Liberia, WHO had implemented special programmes for abandoned children, households headed by women
В 22 ч. 00 м. вблизи покинутых казарм ливанской армии в Набатии эль- Фауке упало несколько артиллерийских снарядов.
At 2200 hours a number of artillery shells fell in the vicinity of the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah al-Fawqa.
Результатов: 168, Время: 0.0468

Покинутых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский