ПОЛНАЯ ТИШИНА - перевод на Английском

complete silence
полная тишина
полное молчание
полном безмолвии
total silence
полная тишина
полное молчание
абсолютной тишине
абсолютное молчание
absolute silence
абсолютная тишина
полная тишина
абсолютное молчание

Примеры использования Полная тишина на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Туман, тени, маленькие кривые болотные сосенки и таинственные природные звуки либо полная тишина,- все это создает загадочную атмосферу.
Mist, shadows, small crooked bog pines surrounded by the sounds of nature or the joy of complete stillness envelop you.
огонь был прекращен внезапно настала полная тишина.
the firing stopped and for a moment it was all-quiet.
во время которого на протяжении паузы в один такт наступает полная тишина.
a short solo for guitar and drums is played, with complete silence for one beat.
А когда вы читаете в населенных местах, делайте это только тогда, когда около вас полная тишина.
But when you read them in the populated areas, do so only when all around you is complete silence.
Полная тишина- первое требование для проявления ваших желаний,
Complete silence- The first requirement for manifesting your desires,
Полная тишина, никакого техобслуживания, равномерная температура,
Total silence, no maintenance, uniform temperature,
я поднял молоток и, поскольку в зале была полная тишина, собирался объявить решение принятым, полагая, что наконецто мы решили вопрос.
was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
Полная тишина, только где то монотонно капает вода; ход уходит вдаль,
There is an absolute silence here, only sounds of monotonously drips water;
Должна существовать полная тишина.
there must be an absolute silence.
В студии- полнейшая тишина, люди и техника замерли в ожидании….
In the studio- complete silence, people and equipment were waiting.
Я требую полной тишины в течение этих отборочных.
I want complete silence during these trials.
Перемещающиеся в полную тишину они сокращают расстояния.
Moving in total silence they take up their positions.
Свои картины Маша пишет в полной тишине, часто работает ночью.
Tregubenko creates paintings in absolute silence and often works at night.
В полной тишине раздается писк, постепенно перерастающий в назойливый гул.
In complete silence we hear a squeak gradually developing into an importunate rumble.
Потрясающе, как быстро ты ешь в полной тишине.
It's amazing how fast you can eat in total silence.
Наслаждайтесь полной тишиной при невысоких рабочих нагрузках с полностью пассивной системой охлаждения.
Enjoy complete silence under light workloads with entirely passive cooling.
А настоящее чудо, конечно же, не приходит в полной тишине.
And the real miracle can not happen in absolute silence.
Спокойно и медленно, В полной тишине.
Slow and calm in total silence.
Только в полной тишине слышна Тишина;.
In a complete silence only is the Silence heard;
все хранят полную тишину.
everyone is to maintain absolute silence.
Результатов: 42, Время: 0.0349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский