ПОЛНОМАСШТАБНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ - перевод на Английском

full investigation
полное расследование
всестороннего расследования
полномасштабное расследование
полноценное расследование
всесторонней проверки
full-scale investigation
полномасштабное расследование
full-fledged investigation
полномасштабное расследование

Примеры использования Полномасштабное расследование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
заявил о своем намерении провести полномасштабное расследование и принять строгие меры по отношению к виновным.
stated his intention to conduct a full-scale investigation and to take firm measures against those found guilty.
По получении сообщения о проступке имеющаяся информация должна быть оценена для установления того, является ли полномасштабное расследование оправданным, и, если да, для ее передачи в контексте миссий соответствующему следственному механизму Отделу расследований Управления служб внутреннего надзора согласно резолюции 59/ 287 Генеральной Ассамблеи
Upon receipt of a report of misconduct, the available information must be assessed to determine whether a full-fledged investigation is warranted, and if so, to refer it in the context of missions, to the appropriate investigation mechanism Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services in accordance
Хотя не известно, начнется ли в течение первого бюджетного периода Суда полномасштабное расследование, Канцелярии Прокурора требуется основной следственный потенциал-- Следственная секция-- для проведения совместно с другими секциями предварительного изучения на основании статьи 15,
Although it is uncertain whether a full investigation will commence during the first budgetary period of the Court, the Office of the Prosecutor needs a basic investigative capacity, an Investigation Section, to work alongside other sections in executing
получило ту же жалобу и в ноябре 2006 года провело полномасштабное расследование с выездом на место. В своем докладе
had received the same complaint and conducted a full investigation, with a field visit in November 2006.
были закрыты после полномасштабного расследования.
were closed after full investigation.
Ревизор- резидент руководит полномасштабным расследованием этого дела.
The resident auditor was overseeing a full investigation into the matter.
нет необходимости в проведении полномасштабного расследования.
there is no need to conduct a full investigation.
Национальные уполномоченные органы должны проводить полномасштабные расследования мошеннической деятельности,
Nationally designated authorities should undertake a full-scale investigation of fraudulent practices,
создает проблему для полиции и для судебных властей, которые нередко заявляют, что для проведения полномасштабного расследования 48 часов не хватает.
the judicial authorities, which often argued that it did not allow enough time to carry out a full investigation.
для определения достоверности содержащейся в нем информации до проведения полномасштабного расследования.
received anonymously or otherwise, to determine its credibility before undertaking a full fledged investigation.
Были проведены полномасштабные расследования и предприняты активные усилия по взысканию этих сумм возмещения налогов,
Full investigations had been conducted and substantial efforts had been made
В 1999 году Обвинитель намерен провести в общей сложности 14 полномасштабных расследований, включая два расследования в связи с событиями в Косово.
The Prosecutor intends to have a total of 14 investigations fully active during 1999, including two arising out of the events in Kosovo.
С января 2011 года Управление отвечает также за проведение предварительных проверок и полномасштабных расследований по заявлениям о репрессиях.
Since January 2011, the Office is also responsible for conducting preliminary reviews and full investigations into alleged retaliation;
Поддержать меры по привлечению к ответственности лиц, виновных в совершении грубых нарушений прав человека женщин в прошлом, и обеспечить проведение полномасштабных расследований и привлечение к ответственности виновных;
Support measures to hold accountable those responsible for gross violations of women's human rights in the past and to ensure that full investigations are conducted and perpetrators brought to justice;
Оказать поддержку мерам по привлечению к ответственности виновных в нарушениях прав человека женщин в прошлом и обеспечить проведение полномасштабных расследований и привлечение ответственных к суду.
Support measures to hold accountable those responsible for gross violations of women's human rights in the past and to ensure that full investigations are conducted and perpetrators brought to justice.
Принятые или планируемые меры по учреждению независимого механизма мониторинга, способствующего проведению беспристрастных и полномасштабных расследований утверждений о неправомерном поведении полиции, в том числе в отношении
Measures taken or being envisaged to establish an independent monitoring mechanism to facilitate impartial and full investigation of allegations of police misconduct including towards members of minority groups(CERD/C/LTU/CO/3,
определены ответственные должностные лица и/ или подразделения и будут содержаться критерии для оценки наличия оснований для возбуждения полномасштабного расследования.
defining the responsible officials and/or offices and containing the criteria for assessing whether a full-fledged investigation is warranted.
акт насилия в отношении гуманитарного персонала на их территории, были предметом полномасштабного расследования, а виновные лица привлекались к ответу.
act of violence committed against humanitarian personnel on their territory is investigated fully and the perpetrators brought to justice.
в том числе безотлагательное начало согласованного в прошлом году полномасштабного расследования по этому вопросу, явилась бы шагом в направлении прогресса в отношениях между Японией и КНДР.
constructive actions by the DPRK, including swiftly commencing a full investigation as agreed last year, will be an avenue towards progress in Japan-DPRK relations.
40 дел были закрыты после предварительной оценки, и одно дело было закрыто после полномасштабного расследования в силу отсутствия надлежащих доказательств см. диаграмму 7.
40 were closed after apreliminary assessment and 1 after a full investigation as the allegations were not substantiated see table 7.
Результатов: 59, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский