ПОЛНОМАСШТАБНОЕ - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
полно
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном
is a full-blown
all-out
тотальной
полномасштабную
всеобщей
всестороннюю
полной
решительной
всеми силами

Примеры использования Полномасштабное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Лучше проведем полномасштабное прочесывание местности.
We're better off doing a full scale sweep of this area.
В настоящее время готовится полномасштабное совещание Консультативной группы по Гватемале.
A full Consultative Group meeting on Guatemala is currently under preparation.
Полномасштабное вторжение Доминиона кажется неизбежным.
A full-scale Dominion invasion appears imminent.
Остановите полномасштабное наступления и станьте героем!
Stop the full-scale offensive and become a hero!
Полномасштабное освоение нефтяного месторождения" Азери- Чираг- Гюнешли"( АЧГ);
Full-scale development of the Azeri-Chyrag-Guneshli(ACG) oil field;
Полномасштабное обретение этого сегмента рынка представляет собой важную задачу для железнодорожных компаний ТРАСЕКА.
Full scale acquisition of this market segment is a major task for TRACECA railway companies.
Восстановлено полномасштабное судоходство на реке Оке.
Full-scale navigation on the river Oka has been restored.
Полномасштабное зеркало Френеля детектора TUS.
The full-scale Fresnel mirror of the TUS detector.
Таким образом, полномасштабное виртуальное изображение на сцене создается с помощью 3D программы.
In this way a complete virtual image of the stage situation is recreated in a 3D programme.
Запорожский автомобилестроительный завод начал полномасштабное производство нового украинского автомобиля ЗАЗ Vida.
Zaporozhye Automobile Building Plant has started with full-scale production of a new Ukrainian car, ZAZ Vida.
Полномасштабное производство модели VIDA Pick- up планируется в следующем году.
Full-scale production of VIDA Pick-up is planned for next year.
Я начинаю полномасштабное расследование моих романтических отношений с твоей дочерью.
I am launching a full-scale investigation into my romantic relationship with your daughter.
Дальше в наших планах полномасштабное производство автомобиля KIA Сeed для украинского рынка.
Then we plan to start full-scale production of KIA Сeed for Ukrainian market.
Ты ему сказал, что я начал полномасштабное федеральное расследование по бутылке?
Did you tell him I'm launching A full-blown federal investigation on the bottle?
Такая ситуация наталкивает боевиков на возможное полномасштабное наступление со стороны боевиков.
This situation suggests the possibility of a full-scale offensive by the rebels.
Теперь нет юридических препятствий для того, чтобы началось полномасштабное строительство экспериментального реактора.
There are no obstacles for full-scale construction of the experimental reactor.
ФБР начнет полномасштабное расследование.
the FBI is launching a full-scale investigation.
То вам действительно надо, это полномасштабное преобразование в двухэтажную квартиру.
What you really need, you see, is a full-scale conversion to maisonette.
Мы должны полагать, что вспыхнет полномасштабное восстание.
We should assume there will be a full-scale rebellion.
мы запустим полномасштабное расследование.
we can launch a full-blown inquiry.
Результатов: 887, Время: 0.052

Полномасштабное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский