ALL-OUT - перевод на Русском

тотальной
total
all-out
полномасштабную
full-scale
fully
all-out
comprehensive
a full-blown
всеобщей
universal
general
global
всестороннюю
comprehensive
full
fully
all-round
overall
thorough
in-depth
inclusive
holistic
all-out
полной
full
complete
total
fully
comprehensive
absolute
entire
whole
решительной
strong
resolute
decisive
determined
firm
vigorous
forceful
steadfast
unwavering
forthright
всеми силами
all forces
all the powers
every effort
utmost
all-out
тотальную
total
all-out
тотальная
total
all-out
полномасштабной
full-scale
fully
all-out
comprehensive
fullscale
a full-blown
of a full-fledged

Примеры использования All-out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
accidental conflict can immediately lead to an all-out war on the peninsula.
случайный конфликт способен немедленно вызвать тотальную войну на полуострове.
But once the all-out war begins, things are going to change.
Так как началась всеобщая война, ход вещей изменяется.
All-out war between India
Всеобщая война между Индий
This all-out effort was cryptically called"reaching out for the third point.".
Это тотальное усилие было загадочно названо" дотягиванием до третьей точки".
He's not even a friend. He is the first wave of an all-out alien invasion.
Он- первая волна полномасштабного инопланетного вторжения.
Voyager may be the last defense against an all-out invasion of Earth.
Вояджер" может быть последней защитой против решительного вторжения на Землю.
The Zionists have imposed five all-out wars on the neighbouring countries and on the Palestinian people.
Сионисты навязали соседним странам и палестинскому народу пять тотальных войн.
Out of 10 Americans would perish in an all-out nuclear attack.
Из 10 американцев погибли бы при полномасштабном ядерном ударе.
The Imperial General Headquarters ordered the commencement of all-out military action against the Soviet Union.
Президент Рейган отдал приказ о начале полномасштабных военных действий против СССР.
An all-out effort will be made to address this important matter.
Будут приложены все усилия для решения этого важного вопроса.
An all-out effort to strengthen the science base in the country is being made.
Предпринимаются всемерные усилия по укреплению в стране научной базы.
The Luftwaffe made an all-out effort to destroy RAF Fighter Command.
Королевские ВВС предпринимают все усилия, чтобы уничтожить опасный центр.
The agonies of all-out war When will it come again?
Муки изнурительной войны, когда она закочится?
The NEB 's reponse was to declare all-out war.
В ответ НЭБ объявил повсеместную войну.
Claiming Minister Sharon has come short of threatening all-out war.
Заявления министра Шарона могут привести к угрозе разворачивания войны.
We are expecting the Palestinians to make an all-out effort to fight terror.
Мы ожидаем, что палестинцы будут предпринимать всемерные усилия для борьбы с террором.
He promised all-out war.
Он обещал кровавую войну.
It was an all-out assault.
Это была массированная атака.
We must forge the party in preparation for all-out war.
Мы должны перековать партию в процессе подготовки к мировой революции.
Do you really have the will to fight in the all-out war?
Ты действительно готов бороться ради мировой революции?
Результатов: 169, Время: 0.0606

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский