ПОЛНОМАСШТАБНОМ - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
всемерно
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном

Примеры использования Полномасштабном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если некоторые страны в недостаточной степени осведомлены о полномасштабном использовании этих возможностей
While some countries lack sufficient awareness about the full use of flexibilities
Привести ее национальное законодательство в полное соответствие с Римским статутом путем включения положений о полномасштабном и оперативном сотрудничестве с Международным уголовным судом( Соединенное Королевство Великобритании
Fully align its national legislation with the Rome Statute, through the incorporation of provisions to fully and promptly cooperate with the International Criminal Court(United Kingdom of Great Britain
на основе которой начались переговоры о полномасштабном урегулировании конфликта в Абхазии, требовали уважения к суверенитету
on the basis of which the negotiations on a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia were initiated,
Следует также еще раз повторить мысль о том, что косовским сербам необходимо возобновить участие в полномасштабном диалоге с временными институтам на всех уровнях;
Also, let us repeat once more that Kosovo Serbs need to re-engage in full dialogue on all levels with the Provisional Institutions; they have to
Очередной раунд переговоров о полномасштабном урегулировании грузино-абхазского конфликта под эгидой Организации Объединенных Наций,
The next round of negotiations for a comprehensive settlement of the Georgian-Abkhaz conflict under the aegis of the United Nations,
Стремясь оказать поддержку НРС в полномасштабном осуществлении их НПДА,
In its efforts to support the LDCs in fully implementing their NAPAs,
Мы можем сказать им, что это было сделано при полномасштабном участии неправительственных организаций,
We can tell them that it was done with the full participation of nongovernmental organizations,
Разрабатывать и осуществлять программы помощи для содействия развивающимся странам в полномасштабном участии в процессах переговоров
Develop and implement assistance programmes to help developing countries participate fully in the negotiation processes
должны сопровождаться скорым началом переговоров о полномасштабном урегулировании конфликта под эгидой ООН
as soon as possible, on a comprehensive settlement of the conflict under the auspices of the United Nations
который был целиком разработан при полномасштабном участии всех слоев населения.
which has been drawn up in its entirety with the full participation of all sectors of the population.
в том числе посредством включения положений об оперативном и полномасштабном сотрудничестве с Судом( Черногория);
including by incorporating provisions to cooperate promptly and fully with the Court(Montenegro);
при содействии России безотлагательно продолжат переговоры по подготовке Соглашения о полномасштабном урегулировании конфликта в Абхазии.
shall immediately resume negotiations on the preparation of an agreement on the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia.
стабильности и справедливости при полномасштабном участии и интеграции развивающихся стран в глобализирующуюся мировую экономику.
stability and equity with the full participation and integration of developing countries in the globalizing world economy.
Рекомендовали разработать региональные подходы при полномасштабном и эффективном участии представителей коренных народов для решения трансграничных проблем,
Recommended the development of regional approaches with the full and effective participation of indigenous peoples to address transboundary issues associated with access
В феврале 2016 года было объявлено о том, что на полномасштабном самолете будет установлена гибридная система привода, которая направлена на продление летной выносливости с 10 минут до 35- 45 минут.
In February 2016, it was announced that a hybrid drive system would be installed on the full-scale aircraft, this is aimed at extending the flight endurance from 10 minutes to 35-45 minutes.
Подтверждаем заинтересованность в прагматическом и полномасштабном использовании огромного ресурса ЮНЕСКО в интересах подключения российских партнеров к осуществлению крупных международных проектов в области науки
We confirm our interest in a pragmatic and full-scale use of UNESCO's huge resources in order to get Russian partners involved in the implementation of major international projects in scientific
Прогулка в полномасштабном VR по окружению ЖК
A walk in full-scale VR environment LCD
объявляют об успешном завершении пилотного периода и полномасштабном запуске первого в России решения для электронного факторинга- платформы FactorPlat.
services provider, announce the successful completion of the pilot run and full-scale roll-out of FactorPlat, Russia's first e-factoring solution.
В рамках этого пункта повестки дня представитель Всемирного банка представил документ, в котором излагаются предложения о наименее дорогостоящих способах распространения ПЕС на страны, которые не имеют возможностей для принятия участия в полномасштабном обследовании, и о механизме получения годовых оценок для всех стран.
Under this item the World Bank representative presented a paper soliciting suggestions about least cost options of extending ICP coverage to countries that cannot afford to take part in the full-scale survey and on the mechanism of obtaining annual estimates for all countries.
приступили к переговорам о полномасштабном соглашении о гарантиях с МАГАТЭ,
had started negotiations on a full-scope Safeguards Agreement with IAEA,
Результатов: 99, Время: 0.0561

Полномасштабном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский