ПОЛНОМАСШТАБНОГО - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
всемерно
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном

Примеры использования Полномасштабного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможно, мы смотрим прямо в дуло полномасштабного вторжения.
We might be staring down the barrel of a full-scale invasion.
Мы должны ожидать полномасштабного восстания.
We should assume there will be a full-scale rebellion.
Но я могу сделать двойной кульбит из полномасштабного олли.
But I can do a double somersault from a full-blown ollie.
В настоящее время проходят процессы создания полномасштабного секретариата КРВ.
The processes to establish a full-fledged EOC Secretariat are ongoing.
Разработка этого комплекса будет продолжена в ходе полномасштабного осуществления проекта ЛАДА.
Development of the toolbox will continue during the full-scale LADA project.
Разработка этого комплекса показателей была продолжена на этапе полномасштабного осуществления проекта ЛАДА.
Development of the toolbox continued during the full-scale LADA project.
Теперь Казахстан прилагает усилия, чтобы избежать полномасштабного экономического кризиса.
Now Kazakhstan is striving to avoid a full-blown economic crisis.
Ангар 9 в крыло точно воспроизводит, ее полномасштабного вдохновения.
Hangar 9's wing accurately replicates that of its full-scale inspiration.
Возможно они готовят почву для полномасштабного вторжения в систему.
The Aliens may be preparing ground for a full-scale invasion of the system.
В конце концов, Наиболее удобным инструментом для полномасштабного IncrediMail миграции является Incredimail к Перспективы конвертер.
Finally, the most convenient tool for a full-scale IncrediMail migration is Incredimail to Outlook Converter.
сборище у Пентагона- результат полномасштабного бунта.
amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
На ЗАО« ЗАЗ» созданы мощности для полномасштабного производства 150 тыс.
CJSC"ZAZ" developed capacity for full-scale production of 150 thsd.
созданы мощности для полномасштабного производства 165 тыс.
has facilities for full-scale production of 165 thsd.
Поддержания полномасштабного и открытого обмена научными знаниями
Support the full and open exchange of scientific knowledge
Совет Безопасности вновь заявляет о настоятельной необходимости полномасштабного и конструктивного участия всех сторон в политическом процессе.
The Security Council reiterates the urgent need for all parties to engage fully and constructively in the political process.
Абылкасымова подчеркнула необходимость обеспечения полномасштабного охвата трудоспособных членов малообеспеченных семей активными формами содействия занятости.
Abylkasymova stressed the need to ensure full coverage of able-bodied members of low-income families with active forms of employment promotion.
Обеспечение полномасштабного доступа и повышение качества услуг, предоставляемых гражданам арабских стран, путем использования ИКТ;
The achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT;
Кроме того, в случае полномасштабного применения подобной системы на всех видах транспорта она благоприятствовала бы использованию внутреннего судоходства.
In addition, if fully applied across all modes, such a framework would favour the use of inland navigation.
Создание Центра обеспечит теперь возможность полномасштабного участия стран, не являющихся членами ЕЭК,
The creation of the Centre will now allow full participation of non-ECE member countries
обеспечение полномасштабного доступа к услугам и повышение качества услуг, предоставляемых гражданам арабских стран, благодаря использованию ИКТ.
the achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT.
Результатов: 1048, Время: 0.0568

Полномасштабного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский