полного осуществлениявсестороннего осуществленияполной реализацииполномасштабного осуществленияполноценное осуществлениеполномерного осуществлениявсемерного осуществлениявсесторонней реализации
полностью реализоватьполностью соблюдатьполностью выполнитьполностью осуществитьв полной мере осуществлятьв полной мере выполнятьдля полного осуществленияв полном объеме выполнятьв полном объеме осуществлятьв целях полного осуществления
полный эффектполное осуществлениеполную силуполной реализациивсестороннего осуществленияполное влияниев полной мере реализоватьв полном объеме осуществлятьв полной мере осуществитьвсесторонней реализации
Примеры использования
Полномасштабного осуществления
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Исходя из посылки полномасштабного осуществления Протокола по тяжелым металлам использовавшиеся варианты предусматривали постепенное внедрение дополнительных мер по сокращению выбросов кадмия
Starting from the full implementation of the Protocol on Heavy Metals, the options had gradually introduced the additional measures to reduce cadmium and lead
Vii систематическое оказание поддержки и помощи в деле полномасштабного осуществления мероприятий и программ, связанных с кадровой политикой ООН в отношении ВИЧ/ СПИДа.
Provide continuous support and assist in fully implementing the activities and programmes related to UN HIV/AIDS personnel policy.
Ускорить процесс полномасштабного осуществления Плана действий на 2009- 2018 годы по обеспечению равных возможностей для инвалидов
Accelerate the full implementation of the Plan for Equal Opportunities for Persons with Disabilities 2009-2018
Звучали также призывы к созданию рабочей группы для изучения условий полномасштабного осуществления статьи Х
There were also calls to establish a working group to examine modalities for the full implementation of Article X
В заключение выступающий отметил важное значение полномасштабного осуществления положений Сан- Паульского консенсуса, в том числе в областях, имеющих отношение к текущим прениям.
In conclusion, he noted the importance of fully implementing the provisions of the São Paulo Consensus, including those areas pertinent to today's debate.
Оно неустанно стремится к созданию благоприятных условий для полномасштабного осуществления своих международных обязательств в соответствии с Конвенцией о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
It is hence continuously striving to create favorable conditions for a full implementation of its international obligations under the Convention on Elimination of Discrimination Against Women.
Эти вопросы необходимо рассматривать в рамках стратегии свертывания производства этилированного бензина( см. ниже) для обеспечения ее полномасштабного осуществления.
These issues need to be considered in a strategy for the phase-out of lead in petrol(see below), if such a strategy is to be fully implemented.
Иордания подчеркивает важность предоставления финансово- технической помощи запрашивающим ее государствам в целях полномасштабного осуществления Программы действий.
Jordan stresses the importance of providing technical, technological and financial assistance to States requesting it in order to strengthen the full implementation of the Programme of Action.
В большинстве случаев средства, предоставленные на цели мероприятий, не достаточны для их полномасштабного осуществления.
In most cases, the funds secured for the implementation of the activities are not adequate for the full implementation of those activities.
Румыния активно содействовала обеспечению полномасштабного осуществления этой резолюции на основе укрепления сотрудничества,
Romania actively promoted the full implementation of this Resolution, through enhanced cooperation,
правительство ее страны в полной мере привержено обеспечению полномасштабного осуществления Пекинской платформы действий.
her Government was fully committed to achieving the full implementation of the Beijing Platform for Action.
о мобилизации ресурсов для полномасштабного осуществления стратегий в области миростроительства.
to mobilize resources for the full implementation of peacebuilding strategies.
Он отметил, что среднесрочный обзор был проведен на основе шести- девяти месяцев полномасштабного осуществления ТКП.
He pointed out that the midterm review was based on only six to nine months of full implementationof the TAP.
в значительном числе стран попрежнему сохраняются крупные проблемы в отношении полномасштабного осуществления Конвенции.
that in a significant number of countries, major challenges remain with regard to the task of fully implementing the Convention.
Комитет обеспокоен по поводу того, что были осуществлены недостаточные усилия по вовлечению гражданского общества в процесс полномасштабного осуществления Конвенции и в процесс подготовки доклада.
The Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention and in the reporting process.
Совещание/ консультация заинтересованных сторон призвали к ускорению действий по обеспечению полномасштабного осуществления имеющихся обязательств,
The Meeting-cum-Stakeholder Consultation called for accelerated action to ensure the full implementation of existing commitments, including those in
социальном уровнях для полномасштабного осуществления прав человека всех лиц, живущих в условиях крайней нищеты;
societal levels, to the full enjoyment of human rights for all people living in extreme poverty;
Поэтому работа министерства сфокусирована на укреплении полномасштабного осуществления молодыми людьми своих гражданских прав и на разработке государственной политики, направленной на обеспечение того,
For this reason, the Ministry's work focuses on the consolidation of young people's full exercise of their citizenship and the development of public policies aimed at guaranteeing that their needs are met
в целях поощрения полномасштабного осуществления прав человека лиц, живущих в условиях крайней нищеты;
international levels to promote the full enjoyment of human rights of persons living in extreme poverty;
Несколько представителей предложили, чтобы до начала полномасштабного осуществления МТЦ провел проверку реальности
Several representatives proposed that, before full-scale implementation, ITC should test the feasibility
Результатов: 193,
Время: 0.0688
Полномасштабного осуществления
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文