for the full implementationon the full enjoymentto fully implementfor the full realizationfor the full exerciseto complete implementation
в полном объеме выполнять
to fully implementto comply fullyfully to dischargeto fully carry outto fully meetto fully performbe implemented in fullcomprehensively dischargeto fully assumeto fully shoulder
в полном объеме осуществлять
to fully implementto fully exerciseto fully executefull effectto exercise fullto fully carry outto the full implementation
в целях полного осуществления
to fully implementwith a view to the full implementationfor the full realizationto ensure full implementationwith a view to fully realizingto ensure the full exercise
для полного выполнения
для всестороннего осуществления
для полной реализации
в полной мере реализовать
для выполнения в полном объеме
всесторонне осуществлять
в полной мере соблюдать
для всестороннего выполнения
Примеры использования
To fully implement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Governments must show the will and commitment to fully implement human rights norms.
Правительства должны проявить волю и приверженность полному осуществлению прав человека.
This progress notwithstanding, UNEP has been unable to fully implement its mandate to improve inter-agency coherence and collaboration.
Несмотря на этот прогресс, ЮНЕП не смогла полностью выполнить свою задачу усиления межучрежденческой слаженности и взаимодействия.
To fully implement previous recommendations of the Special Rapporteur,
Полностью выполнить предыдущие рекомендации Специального докладчика,
Calls upon the relevant intergovernmental bodies to fully implement the measures for the restructuring
Призывает соответствующие межправительственные органы полностью осуществить меры по перестройке
Encouraging Member States to fully implement the Organized Crime Convention
Призвать государства- члены в полной мере осуществлять Конвенцию об организованной преступности
Calls also upon Israel to fully implement all relevant Security Council resolutions,
Призывает Израиль полностью выполнить все соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Only then will UNOMIG be able to fully implement the mandate entrusted to it by the Security Council.
Только тогда МООННГ сможет полностью осуществить мандат, порученный ей Советом Безопасности.
Under these circumstances, it is impossible for the Branch to fully implement all the mandates given in the Accra Accord paragraphs 158-161.
При таких обстоятельствах Сектор не в состоянии в полной мере выполнять мандаты, сформулированные в пунктах 158- 161 Аккрского соглашения.
In particular, they encouraged all parties to fully implement the agreements with the aim of ensuring a free
В частности, они призвали все стороны в полной мере осуществлять эти соглашения с целью обеспечения свободной
It is necessary to fully implement the ethics programme, strengthen accountability mechanisms
Необходимо полностью выполнить программу в области этических норм,
It is now important to fully implement the Intersessional Programme 2007-2010 adopted at the Review Conference.
Сейчас очень важно полностью осуществить межсессионную программу на 2007- 2010 годы, принятую на Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
To fully implement obligations arising from international treaties,
В полной мере выполнять обязательства, вытекающие из международных договоров,
if necessary introduce, adequate procedures to fully implement all aspects of the measures described in paragraph 1 of this resolution;
при необходимости ввести надлежащие процедуры для полного осуществления всех аспектов мер, изложенных в пункте 1 настоящей резолюции;
Students were able to fully implement all tasks and were very excited to learn about Kodu.
Студенты смогли полностью выполнить все задания и были очень увлечены процессом обучения в Kodu.
adequate resources to enable UNODC to fully implement its mandates and to provide support in accordance with the increasing demand for technical assistance;
достаточных ресурсов, позволяющих ЮНОДК в полной мере осуществлять свои полномочия и предоставлять поддержку с учетом увеличения спроса на техническую помощь;
Council members called on the Congolese parties to fully implement the power-sharing agreement signed in Pretoria in December 2002,
Члены Совета призвали конголезские стороны полностью осуществить соглашение о разделении власти, подписанное в Претории в декабре 2002 года,
In this regard, Malaysia continues to fully implement the provisions of the resolutions under the existing domestic legal framework.
В связи с этим Малайзия продолжает в полной мере выполнять положения этих резолюций в рамках существующей национальной правовой системы.
Ensure that the UN is provided with the resources needed to fully implement all mandated programmes
Гарантировать, что Организация Объединенных Наций будет обеспечена ресурсами, необходимыми для полного осуществления всех предусмотренных мандатами программ
Increased resources would enable UNFPA to fully implement its programmes and help countries attain the goals of the ICPD
Увеличение объема ресурсов позволило бы ЮНФПА в полной мере осуществлять свои программы и помогать странам добиваться тех целей,
Lastly, the Board had noted that the inability of UNOPS to fully implement the recommendations was not due to a lack of attention or effort on its part.
В заключение Комиссия отметила, что неспособность ЮНОПС полностью выполнить рекомендации не вызвана отсутствием внимания или усилий с его стороны.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文