ПОЛНОМАСШТАБНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ - перевод на Английском

Примеры использования Полномасштабные переговоры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
можно было возобновить полномасштабные переговоры.
could be established to enable full-scale negotiations to resume.
ближайшие месяцы гибкость и политическую волю для достижения ощутимого прогресса, который позволит начать полномасштабные переговоры;
political will over the coming months to make measurable progress which will allow fully fledged negotiations to begin;
я предложил после подготовительного периода в 2, 5 месяца в рамках процесса 8 июля начать полномасштабные переговоры между двумя лидерами, а рабочие группы
a half months to be carried out within the framework of the 8 July process, the full-fledged negotiations between the two leaders start
предпринимать усилия для того, чтобы полномасштабные переговоры могли начаться оперативно
to work to ensure that full-fledged negotiations can begin expeditiously
лидеры приняли решение начать в сентябре 2008 года полномасштабные переговоры в рамках моей миссии добрых услуг.
preparations made thus far, the leaders decided to launch full-fledged negotiations in September 2008, under my good offices.
лидеры приняли решение начать в сентябре 2008 года полномасштабные переговоры в рамках моей миссии добрых услуг.
preparations made thus far, the leaders decided to launch fully fledged negotiations in September 2008, under my good offices.
Участники Совещания приветствовали начавшиеся на Кипре 3 сентября 2008 года полномасштабные переговоры, направленные на создание на Кипре новых реалий в форме нового двухзонального партнерства между народами с двумя политически равноправными составляющими государствами,
The Meeting welcomed the commencement of the full-fledged negotiations in Cyprus on 3 September 2008, which aimed at establishing a new state of affairs in Cyprus in the form of a new bi-zonal partnership with two peoples, two politically equal Constituent States,
Достижение прогресса на полномасштабных переговорах в целях всеобъемлющего урегулирования.
Progress in the full-fledged negotiations towards a comprehensive settlement.
Достижение в ходе полномасштабных переговоров прогресса в вопросах всеобъемлющего урегулирования.
Progress in the fully fledged negotiations, towards a comprehensive settlement.
Таким образом, они заложили ценную основу для полномасштабных переговоров.
As such, they set a useful foundation for the full-fledged negotiations.
Число документов, свидетельствующих о прогрессе в сближении позиций сторон в рамках полномасштабных переговоров.
Number of papers indicating movement towards convergence between the parties within the full-fledged negotiation process.
Они также согласились обсудить детали их реализации в ходе полномасштабных переговоров и провели первый обзор деятельности рабочих групп
They also agreed to discuss the details of their implementation during the full-fledged negotiations, and undertook a first review of the work of the working groups
Приветствует прогресс, достигнутый к настоящему дню на полномасштабных переговорах, и перспективы дальнейшего прогресса в ближайшем будущем на пути к всеобъемлющему
Welcomes the progress made so far in the fully fledged negotiations and the prospect of further progress in the near future towards a comprehensive
технических комитетов после начала полномасштабных переговоров.
Technical Committees, once full-fledged negotiations commence.
Специального советника Генерального секретаря по оказанию сторонам помощи в проведении полномасштабных переговоров в целях достижения всеобъемлющего урегулирования спора.
the Special Adviser to the Secretary-General for their efforts to assist the parties in conducting fully fledged negotiations in order to reach a comprehensive settlement of the dispute.
Кроме того, ВСООНК оказали помощь заместителю Специального советника Генерального секретаря в поддержке полномасштабных переговоров между лидерами киприотов- греков
In addition, UNFICYP assisted the Deputy Special Adviser of the Secretary-General in supporting the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot
в надежде на то, что он завершится конструктивными и полномасштабными переговорами для заключения всеобъемлющего соглашения.
with the expectation that it would lead to meaningful and fully fledged negotiations for a comprehensive settlement.
Я надеюсь, что стороны в ходе этого этапа добьются существенных результатов, которые могут быть использованы обоими лидерами для начала полномасштабных переговоров.
It is my hope that the parties will record substantive results during that phase for the leaders to use to start full-fledged negotiations.
Совет Безопасности тепло приветствует начало в рамках миссии добрых услуг Генерального секретаря полномасштабных переговоров между двумя лидерами, направленных на воссоединение Кипра.
The Security Council warmly welcomes the launch of fully fledged negotiations between the two leaders, under the good offices mission of the SecretaryGeneral, aimed at the reunification of Cyprus.
Совет Безопасности тепло приветствует начало в рамках миссии добрых услуг Генерального секретаря полномасштабных переговоров между двумя лидерами, направленных на воссоединение Кипра.
The Security Council warmly welcomes the launch of fully-fledged negotiations between the two leaders, under the Good Offices Mission of the Secretary-General, aimed at the reunification of Cyprus.
Результатов: 44, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский