ПОЛОЖЕНИЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ - перевод на Английском

provision is applicable
provision was implemented
provision applied
rule applied

Примеры использования Положение применяется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данное положение применяется в отношении всех облагаемых налогом сторон,
The provision applied to all taxable parties, private individuals
Данное положение применяется в тех случаях, когда работодатель нанимает кого-либо другого вместо лица, подвергшегося дискриминации.
The provision applies if the employer has engaged someone other than the person subjected to discrimination.
Это положение применяется во всех случаях и без каких-либо исключений, таких, как выполнение приказа вышестоящего начальника статья 46 доклада.
The provision applied at all times and no exception such as an order from a superior officer had been included para. 46 of the report.
Перед последним предложением добавить следующее предложение:" Это положение применяется только в том случае, если оно предписано в колонке 20 таблицы С главы 3. 2.
After the last sentence, add:"This provision applies only when prescribed in Chapter 3.2, Table C, column 20.
Целевая группа решила, что это положение применяется к внесению в землю любой навозной жижи
The Task Force agreed that the provision applied to the land application of all slurry
Это положение применяется к угону или депортации лиц,
This provision applies to the forcible transfer
Помимо этого, не было уделено должного внимания тому факту, что, поскольку данное положение применяется к государствам- членам и другим международным организациям,
Moreover, due regard had not been paid to the fact that, while the provision applied to member States
Это положение применяется независимо от того, ведется ли производство по делу о несостоятельности в принимающем государстве.
The provision applies whether or not an insolvency proceeding is pending in the enacting State.
Это положение применяется лишь к женщинам- иностранкам, которые заключают брак с гражданами Соломоновых Островов,
This provision applies only to foreign women married to Solomon Islanders
Это императивное положение применяется ко всем иностранцам и должно исполняться в соответствии с международными правовыми обязательствами Дании.
This absolute provision applies to all aliens and must be applied in accordance with the international legal obligations of Denmark.
Данное положение применяется даже в том случае, если лицо, совершившее правонарушение, приобретает гражданство Алжира после совершения уголовного преступления или правонарушения.
This provision applies even if the perpetrator obtains Algerian citizenship after the offence has been committed.
Порядок освобождения под залог регулируется статьей 575 УК, и это положение применяется в отношении всех правонарушений.
Bail is addressed in CC Article 575 and the provision applies to all offences.
Как он понимает, это положение применяется и к трудящимся- мигрантам,
As he understood that provision, it applied to migrant workers,
Настоящее положение применяется в течение не более пяти лет после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
This provision does apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
Данное положение применяется с использованием сведений, которые хранятся у органов, отвечающих за борьбу с отмыванием преступных доходов.
Applying that provision relies on information held by authorities responsible for the preventing of money laundering.
В соответствии с Конвенцией это положение применяется ко всем уровням, т. е. к административным органам национального,
In accordance with the Convention, the provision applies to all levels, i.e. to administrative agencies at the national,
Это положение применяется в тех случаях, когда развод супругов подтверждается и объявляется аннулированным.
This provision shall apply in cases where the separation of the spouses is established by annulment of the marriage.
Это положение применяется как к рассмотрению в странах,
This provision shall apply for both in-country reviews
Данное положение применяется лишь до истечения пятилетнего периода после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
This provision does apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
Это положение применяется к транспортным средствам, изготовленным после даты вступления в силу настоящего Соглашения;
This provision shall apply to units built after the date of entry into force of this Agreement.
Результатов: 153, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский