ПОЛОЖЕНИЯ КАСАЮТСЯ - перевод на Английском

provisions concern
provisions relate
provisions deal
provisions refer to
provisions concerned
provisions apply to

Примеры использования Положения касаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти положения касаются санитарных условий,
These provisions concern sanitary conditions,
Подобные положения касаются, в частности, процедур перевода средств на счет,
These provisions concern, in particular, procedures for the transfer of funds into the account,
Специальные положения касаются лицензирования, судовых реестров,
Specific provisions relate to licensing, vessel records,
Эти положения касаются экспорта товаров особого значения для развивающихся стран,
The provisions deal with exports of particular importance to developing countries,
Отдельные положения касаются анонимных свидетелей,
Separate provisions concern anonymous witnesses,
за исключением пункта с, поскольку его положения касаются только первоначального избрания членов Совета
with the exception of paragraph(c) as its provisions relate only to the initial election of Board members
Хотя эти положения касаются материально-правовой стороны ответственности,
While these provisions refer to the material question of responsibility,
Новые положения касаются увеличения доли жен
Novel provisions concern an increases spouses'
за исключением пункта c, поскольку его положения касаются только первоначального избрания членов Совета
with the exception of paragraph(c) as its provisions relate only to the initial election of Board members
что указанные положения касаются как мужчин, так
it is clear that the provisions refer to both men and women equally,
Эти положения касаются, в том числе, ограничения вооружений,
Those provisions relate to, inter alia,
Эти положения касаются главным образом такой дисциплинарной меры, как помещение в изолятор,
Those provisions related mainly to the use of solitary confinement as a disciplinary measure,
Однако было отмечено, что такие положения касаются только оценки воздействия предлагаемых планов,
However, it was noted that those provisions related only to the evaluation of the environmental
Приоритетные положения касаются надлежащего жилища и создания образовательных, психологических и других соответствующих программ
Provisions which have been identified as priority include proper housing
Другие общие положения касаются регламентации доступа персонала
Other common provisions relate to the regulation of access of personnel
Другие положения касаются создания национальной системы для сбора
Other provisions pertain to the development of a national information system to compile
Эти положения касаются двух районов, в которых сербы составляют большинство
Those provisions relate to the two areas in which Serbs are in the majority
В более конкретном плане эти положения касаются потерь( включая упущенную выгоду)
More specifically, these provisions relate to losses(including lost profits)
другие отметили, что, поскольку Положения касаются также сотрудников категории общего обслуживания,
others pointed out that, as the Regulations referred also to General Service staff,
Эти положения касаются права каждого человека на обращение в суд для защиты своих прав
These provisions concern the right of every individual to appear before a court to protect his
Результатов: 67, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский