ПОЛОЖЕНИЯ РЕЗОЛЮЦИЙ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ - перевод на Английском

Примеры использования Положения резолюций генеральной ассамблеи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с учетом всех актуальных положений резолюций Генеральной Ассамблеи.
taking into account all relevant provisions of General Assembly resolutions.
Этот вопрос является лишь одним вопросом в ряду многих несоответствий между положениями резолюций Генеральной Ассамблеи и теми законами, которые управляющая держава в одностороннем порядке применяет на своих территориях.
That issue was only one of a number of inconsistencies between the provisions of General Assembly resolutions and the laws which the administering Power was unilaterally applying to its territories.
некоторые решения, вынесенные трибуналами, возможно, противоречили положениям резолюций Генеральной Ассамблеи по вопросам, касающимся управления людскими ресурсами.
that some decisions taken by the Tribunals may have contradicted the provisions of General Assembly resolutions on human resources management-related issues.
Мы будем строго выполнять положения резолюции Генеральной Ассамблеи, если она будет принята, и письменно обратимся ко всем государствам- членам с просьбой об оказании помощи.
If approved, we will adhere strictly to the provisions of the General Assembly resolution and write to all Member States requesting their assistance.
Индонезия надеется, что переговоры удастся возобновить с учетом положений резолюций Генеральной Ассамблеи, что приведет к справедливому,
Indonesia hoped that the negotiations would be resumed in accordance with the terms of the General Assembly resolutions, which would result in a just,
Тихоокеанский региональный семинар проводится в соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 46/ 181 от 19 декабря 1991 года
The Pacific Regional Seminar is being held under the terms of General Assembly resolutions 46/181 of 19 December 1991
Тихоокеанский региональный семинар проводится в соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 46/ 181 от 19 декабря 1991 года
The Caribbean Regional Seminar is being held under the terms of General Assembly resolutions 46/181 of 19 December 1991
Инициативы такого рода чрезвычайно важны для осуществления положений резолюции Генеральной Ассамблеи о комплексных мерах по выполнению решений крупных конференций
Initiatives such as this are essential for translating the provisions of the General Assembly's resolution on the integrated follow-up to major United Nations conferences
Было также выражено мнение о том, что для полного отражения положений резолюций Генеральной Ассамблеи 55/ 258 и 57/ 305 об управлении людскими ресурсами в этот раздел в контексте показателей достижения результатов следует включить показатели работы.
The view was also expressed that a performance measure of indicators of achievement should be added to reflect fully the provisions of General Assembly resolutions 55/258 and 57/305 on human resources management.
Было также выражено мнение о том, что для полного отражения положений резолюций Генеральной Ассамблеи 55/ 258 от 14 июня 2001 года и 57/ 305 от 15 апреля 2003 года об управлении людскими ресурсами в этот раздел
The view was also expressed that a performance measure of indicators of achievement should be added to reflect fully the provisions of General Assembly resolutions 55/258 of 14 June 2001
также соответствующих положений резолюций Генеральной Ассамблеи, регулирующих закупочную деятельность в Организации Объединенных Наций;
with the existing regulations, rules and relevant provisions of General Assembly resolutions governing procurement in the United Nations;
способствовать решению этих проблем, возможность такого подхода следует рассматривать с учетом соответствующих положений резолюций Генеральной Ассамблеи и соображений эффективности затрат.
this possible approach would have to be considered in relation to relevant provisions of General Assembly resolutions and to concerns about cost-efficiency.
бюджетным вопросам регулируются положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 14( I) от 13 февраля 1946 года
Budgetary Questions are governed by the provisions of General Assembly resolutions 14(I) of 13 February 1946
почему доклады Генерального секретаря и Консультативного комитета не соответствуют положениям резолюций Генеральной Ассамблеи 52/ 214 B и 53/ 208 B, касающихся формата представления докладов.
of the Advisory Committee did not comply with the provisions of General Assembly resolutions 52/214 B and 53/208 B regarding the format of reports.
Данная рекомендация осуществляется в соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 44/ 211 от 22 декабря 1989 года
This recommendation is being implemented in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 44/211 of 22 December 1989,
В соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 55/ 258, 57/ 305,
In line with the provisions of General Assembly resolutions 55/258, 57/305,
Департамент общественной информации принял все практические меры для как можно более полного осуществления положений резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся информационных центров Организации Объединенных Наций в Сане,
The Department of Public Information has taken all practical action to implement as fully as possible the provisions of General Assembly resolutions regarding the United Nations information centres at Sana'a,
В связи с этим выступающий интересуется, как отразятся реформы на структуре этих программ и на положениях резолюций Генеральной Ассамблеи о ресурсах, выделяемых этим трем департаментам.
Accordingly, he wished to know precisely what impact the reform process would have on the structure of those programmes and on the provisions of General Assembly resolutions governing the resources allocated to the three departments.
Но проживающие в этих территориях народы не должны быть лишены права определять свое будущее в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и положениями резолюций Генеральной Ассамблеи.
The people living in those Territories, however, should not be deprived of the right to determine their own future in accordance with the Charter of the United Nations and the provisions of General Assembly resolutions.
выплаты суточных членам Комитета в соответствии с положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 1798( XVI) и 45/ 248.
subsistence allowance of the members of the Committee in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 1798(XVII) and 45/248.
Результатов: 43, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский