ПОЛУЧЕНИЕ ВИЗ - перевод на Английском

visas
виза
визовый
visa
виза
визовый

Примеры использования Получение виз на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она диссонирует с общей позитивной динамикой российско- канадских отношений и усложнит получение виз для россиян»,- заявил Андрей Нестеренко. Читать.
It is discordant with the overall positive dynamics of Russian-Canadian relations and complicates obtaining visas for Russian citizens”,- said Andrey Nesterenko. Read.
В случае необходимости, представители Компании готовы оказать ограниченную помощь в получении визы( например, отправить Участнику письменное приглашение), но получение виз не является нашим видом деятельности.
In case of emergency Company representatives are ready to provide limited help in visa application, but visa application is not our activity.
Заявки на получение виз необходимо как можно скорее направить в посольство Швейцарии в стране проживания участников со ссылкой на Совместное совещание ЕЭК ООН/ Евростата/ ОЭСР по национальным счетам.
Applications for visas should be made as soon as possible to the Embassy of Switzerland in the country in which the participants reside, with a reference to the Joint UNECE/Eurostat/OECD Meeting on National Accounts.
По состоянию на 13 декабря в процессе рассмотрения находилось 886 заявлений на получение виз, в том числе 458 виз для гражданских полицейских,
As at 13 December, 886 applications for visas were pending, 458 of which were for civilian police officers,
ГПС БиГ также соединена с электронной системой подачи заявлений на получение виз, что позволяет держать под контролем выдачу всех виз,
SBS BiH is connected with the Application for electronic visa issuance, which makes it possible to control all visas issued by any BH embassy
Организация поездок, транспортное обеспечение, получение виз, протокольные формальности, получение разрешений на жительство в Эфиопии,
Providing travel, transportation, visas, protocol, Ethiopian residence permits, mailing, clearing,
управления по регистрации иностранцев, в формат<< базы данных о решениях относительно персональных заявлений на получение виз.
Germany is currently converting the national visa database it keeps in its Central Aliens Register into a personal"database of decisions on visa applications.
Призывает парламенты и правительства запретить обязательное проведение обследования на ВИЧ/ СПИД лиц, подающих заявления на получение виз для поездок, поступление в университеты,
Calls upon parliaments and governments to ban compulsory HIV/AIDS screening for people applying for travel visas, university enrolment,
они также отмечают, что не все поездки будут влечь за собой дополнительные расходы помимо транспортных например, вакцинация, получение виз и возобновление проездных документов и др.
they also note that not all travel will incur additional costs beyond transportation such as vaccinations, visa and renewal of travel documents, et al.
наем работников, получение виз и видов на жительство,
employing workers, visas and residence permits,
материально-технической поддержки, особенно когда речь идет об организации поездок, включая получение виз и разрешений службы безопасности,
logistical support especially for making travel arrangements, including obtaining visas and security clearance,
также облегчает получение виз для близких родственников,
has made it easier to obtain visas for close relatives,
Консул отметил, что получение виз возможно не только во Владивостоке, но и в Екатеринбурге, Москве, Петербурге,
The consul said that visa application is possible not only Vladivostok,
речь идет об организации поездок, включая получение виз и разрешений службы безопасности,
especially for making travel arrangements, including obtaining visas and security clearance,
Беларусью относительно трудовой миграционной политики, облегчая получение виз ЕС белорусскими гражданами.
advance the EU-Belarus"mobility partnership" through EU visa facilitation for Belarusian citizens.
организуя поездки, включая получение виз и разрешений отвечающих за безопасность органов,
including obtaining visas and security clearance, and for other administrative arrangements,
решение таких вопросов, касающихся принимающей страны, как получение виз и информирование властей о всех кадровых изменениях в Центральных учреждениях.
handling host country issues such as obtaining visas and reporting to authorities on all staff changes at Headquarters.
Вы должны подать заявление на получение визы перед въездом в страну.
You should apply for visa before entering the country.
Мы оказываем помощь в получении виз только участникам выставок.
We assist in obtaining visas only Exhibitors.
Для более длительного пребывания необходимо получение визы заранее в консульстве
For longer stays you need a visa in advance at the Consulate
Результатов: 51, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский