ПОЛУЧЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ - перевод на Английском

has been received by the secretary-general
receipt by the secretary-general
получения генеральным секретарем
have been received by the secretary-general

Примеры использования Получения генеральным секретарем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
секретаря… никакие последующие сообщения, направляемые любым лицом или от его имени, не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее государство- участник не сделало иного заявления.
further communication by or on behalf of an individual shall be received under this article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party has made a new declaration.
секретаря… никакие последующие сообщения, направляемые любым лицом или от его имени, не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об аннулировании заявления, если соответствующее государство- участник не сделало нового заявления.
further communication by or on behalf of an individual shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party has made a new declaration.
вступит в силу на девяностый день после дня получения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций этого уведомления
shall take effect as from the ninetieth day after the day of receipt by the Secretary-General of the United Nations of this notification,
уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения любого государства- участника не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее государство- участник не сделало нового заявления.
a communication already transmitted under that article; no further communication by any State party shall be received under that article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State party has made a new declaration.
никакие последующие жалобы, направляемые любым лицом или от его имени, не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее государство- участник не сделало нового заявления.
no further complaint by or on behalf of an individual shall be received under that article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State party has made a new declaration.
или через три месяца после их получения Генеральным Секретарем Совета Европы, если они были сделаны в любой последующий момент.
or three months after their receipt by the Secretary General of the Council of Europe if they have been made at any later time.
Цель настоящей записки заключается в том, чтобы информировать Ассамблею о получении Генеральным секретарем дополнительной кандидатуры для выборов в Финансовый комитет, которые состоятся в ходе семнадцатой сессии Международного органа по морскому дну.
The purpose of the present note is to inform the Assembly of the receipt by the Secretary-General of an additional nomination of a candidate for the election to the Finance Committee to be held during the seventeenth session of the International Seabed Authority.
Цель настоящей записки заключается в том, чтобы информировать Совет о получении Генеральным секретарем следующих трех дополнительных кандидатур для выборов в Юридическую
The purpose of the present note is to inform the Council of the receipt by the Secretary-General of the following three additional nominations of candidates for the election to the Legal
перестают быть относимы к конфиденциальным( если они относились к таковым ранее) по их получении Генеральным секретарем.
if they had been so classified earlier, upon their receipt by the Secretary-General.
Постановляет, что вопрос о невыплаченных взносах, начисленных бывшей Югославии, считается окончательно решенным по получении Генеральным секретарем информации, запрошенной в пункте 3 выше, и что решение вопроса о невыплаченных начисленных
Decides that the issue of the unpaid assessed contributions to the account of the former Yugoslavia shall be considered to be finally resolved upon receipt by the Secretary-General of the information requested in paragraph 3 above,
Отзыв оговорок вступает в силу в день получения Генеральным секретарем такого уведомления.
The withdrawal shall take effect on the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Денонсация вступает в силу по прошествии года после даты получения Генеральным секретарем уведомления.
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения Генеральным секретарем уведомления.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the SecretaryGeneral.
Такое уведомление вступает в силу по истечении трех месяцев с даты его получения Генеральным Секретарем.
The Secretary General shall inform the other signatories. Such notification shall not take effect until three months from the date of its receipt by the Secretary General.
Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем этого уведомления.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the date of receipt of such notification by the Secretary General.
В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем заявления.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Отзыв вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения трехмесячного периода с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Отзыв или изменение вступают в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты получения Генеральным секретарем уведомления.
The withdrawal or modification shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Поручительство прекращает действовать через шесть месяцев после даты получения Генеральным секретарем уведомления, если только в уведомлении не указывается более поздний срок.
Termination of sponsorship shall take effect six months after the date of receipt of the notification by the Secretary-General, unless the notification specifies a later date.
территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.
territories named in the notifi cation as from the thirtieth day after the receipt of this notifi cation by the Secretary General of the Council of Europe.
Результатов: 1900, Время: 0.045

Получения генеральным секретарем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский