ПОЛУЧИШЬ - перевод на Английском

get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
will receive
получение
получите
примет
пройдут
будет уделяться
будет пользоваться
будет принимать
будут поступать
будет выслан
будут вручены
will have
у
будет иметь
будет
получат
окажет
придется
проведем
возьму
предстоит
появится
shall have
должно быть
должно
вправе
имеет
обладает
должны быть
должна
будет
получишь
несет
earn
зарабатывать
получать
доход
приносить
заработок
заслужить
завоевать
накапливаете
начисляться
win
победа
выигрыш
побеждать
выиграть
завоевать
получить
got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
getting
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
gets
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти

Примеры использования Получишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты получишь сообщение.
You will receive a text.
Если она мертва, ты ничего не получишь.
If she's dead, you get nothing.
А ты получишь голоса женщин, но… только если ты получишь голоса женщин.
You will win the female vote, but… only if you win the female vote.
Ты получишь шесть пуль, деревянных, с серебряной сердцевиной.
You got six shots, all wooden with a silver core.
Разве сегодня ты не получишь анализы, после которых тебя выпустят?
Aren't you getting some test results back today that are gonna get you out?
Ты получишь золотую корону, при виде которой затрепещет любой человек.
You shall have a golden crown… That men shall tremble to behold.
Ты получишь свою месть, я обещаю.
You will have your vengeance, I promise you this.
Ты получишь дальшейшие указания в Париже.
You will receive further instructions in paris.
Думаешь, получишь билет в шоу только потому, что ты лакомый кусочек?
You think being a sweet slice of pie gets you a ticket to the show?
Лови звездочки и получишь больше очков.
Catch the stars and get more points.
Ты получишь ее.
You got it.
Здесь за проявленную инициативу скорее получишь вознаграждение, а не взыскание.
Here you get rewarded for showing initiative rather than getting a bollocking.
Ты получишь любимый бекон, дорогая.
You shall have your bacon, my dear.
Ты получишь список через час.
You will have the list in an hour.
Ты получишь комиссионные за каждого привлеченного клиента.
You will receive a commission for each attracted customer.
Если это не все, ты первым получишь пулю.
If that ain't all of'em, you're the first one who gets shot.
Да, я знаю, но ты получишь все это обратно.
Yeah, I know, but you get it all back.
Ты получишь все, что хочешь.
You got everything you wanted.
Ты поможешь другу и получишь бесплатное новое платье для обеденного приема.
You will be helping a friend and getting a free new dress for the dinner party.
И ты его получишь, но чтобы исцелять, а не рубить.
And you shall have it, but to heal, not to hack.
Результатов: 1784, Время: 0.2209

Получишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский