ПОЛУЧИШЬ - перевод на Немецком

bekommst
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegst
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
erhalten
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
wirst
быть
скоро
стать
собираемся
придется
gewinnst
победа
выигрывать
победить
получить
приобрести
завоевать
выигрыш
прибылью
привлечь
abhörst
прослушивать
прослушивание
прослушку
verdienst
зарабатывать
заслуживают
получают
достойны
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
erhältst
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
erhält
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
kriegt
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
hätten
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется

Примеры использования Получишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты получишь ее.
Du hast ihn.
Таким образом, ты получишь назад свою карьеру и дружбу.
So gewinnst du eure Freundschaft und deine Karriere zurück.
Ты не получишь мой кабинет.
Du bekommst nicht mein Büro.
Ты получишь другой.
Du kriegst ein anderes.
Pass4sure Braindumps: Ты получишь 125 вопросы по цене около& 80.
Pass4sure das perfekte Werkzeug,: Sie erhalten 125 Fragen für die Kosten von etwa &80.
Пожалуйста, перезвони мне, когда получишь сообщение.
Bitte ruf mich einfach nur zurück, sobald du diese Nachricht abhörst.
Отлично, ты получишь свою силу обратно.
Gut, du hast deine Kräfte wieder.
Ты не получишь это дело.
Du kriegst diesen Fall nicht.
За это ты получишь в подарок батончик" Сникерса"
Dafür verdienst du was Besonderes, wie einen Snickers-Riegel
Остров ты не получишь.
Du bekommst keine Insel.
Ты первым получишь пулю.
Du wirst zuerst erschossen.
И завтра на ярмарке ты получишь первый приз.
Und du gewinnst morgen auf dem Markt den ersten Preis.
А ты не получишь!
Und Sie erhalten eine nicht!
Ты получишь свой товар.
Sie bekommen Ihre Ware.
Ты получишь шесть пуль, деревянных, с серебряной сердцевиной.
Du hast sechs Schüsse, alle Hartholz mit Silberkern.
Ты не получишь" Порш.
Einen Porsche kriegst du nicht.
Ты не получишь Основу.
Du bekommst das Fulcrum nicht.
Леон, однажды ты получишь свое. Ты получишь свое!
Leon, eines Tages kriegst du, was du verdienst, tausendfach!
Но во время сна ты получишь огромный объем информации….
Aber während du schläfst, wirst du einen Haufen Wissen ansammeln.
Денег от меня ты больше не получишь.
Sie erhalten keinen Heller mehr von mir!
Результатов: 667, Время: 0.1621

Получишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий