ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗЕМЛЕЙ - перевод на Английском

use of land
использование земли
пользования землей
землепользования
использования земельных
пользование земельными
использовать землю

Примеры использования Пользования землей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечить согласованность законов с обычаями коренных народов в отношении владения и пользования землей.
should harmonize laws in accordance with indigenous peoples' customs on possession and use of lands.
2 февраля 1993 г.<< О праве владения и пользования землей в Туркменистане>> более 3, 7 тысячи граждан Туркменистана
dated 2 February 1993,"On the right to own and use land in Turkmenistan," more than 3,700 citizens of Turkmenistan have received land as private property,
включая основание владения/ пользования землей, запросить выписку из Земельного реестра,
including the basis of ownership/ land use, in order to request a termination of registration from the Land Registry,
ТВ упомянула о призывах к правительству пересмотреть статью 74 Конституции, которая устанавливает, что" обычные нормы образуют основу владения и пользования землей", поскольку обычные нормы могут быть дискриминационными в тех случаях, когда право собственности на землю предоставляется только мужчине
TV referred to calls for the Government to reconsider Article 74 of the Constitution which provided that the"rules of custom shall form the basis of ownership and use of land" as the rules of custom might be discriminatory where land title was given only to the male
владения и пользования землей.
possession and use of land.
также их культуры в условиях изменения климата и правил пользования землей в Арктическом регионе.
indigenous herding communities and cultures in the face of climate change and land use change in the Arctic region.
касающиеся владения и пользования землей и имеющимися в ее недрах природными ресурсами, включая смежные вопросы рационального использования окружающей среды;
issues with respect to ownership and use of land and their natural resources, including related issues of environmental management;(b) cultural autonomy,
современные методы кооперативного производства, снабжения и сбыта товаров должны приспособляться к традиционным формам общинного землевладения и пользования землей и инвентарем,
of land owned by members of the populations concerned to a person or body not belonging to these populations should be restricted", and article 8 provides that,">where appropriate,"modern methods of cooperative production, supply and marketing should be adapted to the traditional forms of communal ownership and use of land and production implements among the populations concerned
Оформление разрешений на право пользования землей и свидетельств о праве собственности на жилье: в Законе о земле( статьи 10, 105 и др.), Законе о жилье 2005 года( статьи 9- 13, 48- 50), Законе о семье и браке 2000 года( пункт 2 статьи 27) и других законодательных актах признается, что женщины, которые пользуются землей и являются собственниками жилья, имеют право на получение разрешений на право пользования землей и свидетельств о праве собственности на жилье, оформленных компетентными государственными учреждениями.
Name on the certificate of land use rights and housing ownership: the Land Law(Article 10, Article 105, etc.), the 2005 Housing Law(Articles 9-13, Articles 48-50), 2000 Marriage and Family Law(Clause 2 of Article 27) etc. recognize that women who use the land and are home owners have a right to be issued certificates of land use rights and housing ownership by authorized State agencies.
передачу прав пользования землей фермерам и снижение издержек на ведение предпринимательской деятельности;
transferring land user rights to farmers and lowering the cost of doing business;(iii)
конкуренция за право пользования землей и ограниченный доступ неимущих слоев населения к основным услугам- проблем, приобретающих все большее значение в развивающихся странах.
impeded access to cities, competition for land use and restricted access of the poor to basic services- problems that are of increasing importance in developing countries.
Владение и пользование землей на исконной территории проживания саами.
Ownership and use of land in the Sámi Homeland.
Право на пользование землей( участок), на котором расположено здание.
The right for usage of the land(the plot) on which the building is located.
официально закреплять доступ женщин к владению и пользованию землей, а также их права на землю,
formalize women's access to tenure and use of land, as well as rights to land,
Например, заключаються договора эмфитевзиса( пользование землей для сельскохозяйственных нужд)
For example, there are emphyteusis agreements(use of land for agricultural purposes)
Примеры ренты включают суммы к оплате за пользование землей, добычу минеральных ресурсов
Examples of rent include amounts payable for the use of land, extraction of mineral resources
законные льготы женщин, связанные с владением и пользованием землей.
legitimate benefits of women citizens regarding ownership and use of land.
Право коренного народа на землю- это одна из подкатегорий прав коренных народов, которая связана лишь с претензией какой-либо группы коренного населения на исключительное владение и пользование землей.
Aboriginal title is a sub-category of Aboriginal rights that relates solely to a claim by an aboriginal group to the exclusive occupation and use of land.
содержащиеся в пункте 20 заключительных замечаний:" Владение и пользование землей на исконной территории проживания саами.
contained in paragraph 20 of the concluding observations: Ownership and use of land in the Sámi Homeland, above.
Параллельно идет взыскание неосновательного обогащения за пользование землей без правоустанавливающих документов.
At the same, there is a recovery of unjust enrichment for the use of land without legal documents.
Результатов: 47, Время: 0.0351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский