Примеры использования Понятиями на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Пособие дает возможность познакомить детей с основными понятиями в области прав человека.
Его ассоциировали с такими понятиями, как.
Разберем, в чем разница между этими двумя понятиями.
Так они наполняют речь бессмысленными именами и понятиями.
Приведение деятельности по сбору данных в соответствие с понятиями и определениями эколого- экономического учета.
Проведение четкого различия между понятиями<< упреждение>> и<< предотвращение>> пошло бы на пользу таким дискуссиям.
Она используется в законодательстве Фарерских островов наряду с понятиями" индивид"," родители" и" кормильцы.
Ключевыми понятиями в электронной торговле являются доступ,
Йога мыслит понятиями двойственности- в этом смысл слова йога.
Схож с такими понятиями, как зависть, обида или ревность к чужому успеху.
Определяется взаимосвязь между понятиями« инновационная деятельность» и« конкурентоспособность».
Однако мы проводим четкие грани между понятиями« преданность» и« слепая вера».
Мейера: игнорирование разграничений между понятиями обременения, ограничения
Много понятий было искажено превратными понятиями Кармы и Перевоплощения.
Существует тесная взаимосвязь между этими двумя понятиями.
В Потустороннем Мире и в Свете живут не словами, а понятиями.
А впереди новая жизнь с новыми реалиями, понятиями и названиями: деканат,
Некоторые делегации предложили охарактеризовать возмещение понятиями" справедливое,
Иерусалим не являются буквальными географическими понятиями.
Ну, ты знаком с такими понятиями как астральное, ментальное и другие энергетические тела,