ПООБЕЩАЛ - перевод на Английском

promised
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
pledged
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
vowed
обет
клятва
клянусь
обещаю
зарок
said
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
told
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
promising
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promise
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
promises
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят

Примеры использования Пообещал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Хафф пообещал оставить это в тайне, не хотел разрушать брак Пола.
Huff kept it quiet, said he didn't want to ruin Paul's marriage.
Понсе пообещал провести свободные выборы в ближайшее время,
Ponce pledged to hold free elections soon,
Сам украинец пообещал реванш россиянину Поветкину.
Ukrainian vowed revenge to Russian Povetkin.
Основатель СТАР Лабс Гаррисон Уэлс пообещал новую эру развития прикладной науки.
Labs' founder, Harrison Wells… promises a new era of scientific advancement is at hand.
Почему ты пообещал им картину размером с киноэкран?
Why did you have to promise them Cinerama size?
Я думаю, он закончился тем, что ты пообещал убить меня.- Я помню.
I think it ended with you promising to kill me.
Я пообещал ее это и старался держаться.
That's what I told her and I stuck to it.
Ты ей пообещал и она тебя ждет.
You promised and she's expecting you.
Я пообещал матери, сходить с нее на вечернюю мессу.
I said I would go to evening mass with Mum.
От имени ЕЭК ООН он пообещал оказывать поддержку в ходе предстоящей работы.
He pledged the support of UNECE for the work ahead.
На следующий день Асад пообещал подавить антиправительственное восстание.
On 1 June, President Assad vowed to crush the anti-government uprising.
Он пообещал луне.
He promises the Moon.
Хочешь, чтобы я пообещал тебе, что разведусь с женой?
Some kind of promise that I will divorce my wife? Of course not?
Видите ли, я уже пообещал своим, что в этот раз буду с ними.
Trouble is, I already told my men I would see them through this.
Ты пообещал ему 15 штук?
You promised him 15 grand?
Я пообещал не рубить больше деревьев.
And I said I wouldn't chop down any more trees.
Шермарк пообещал содействовать примирению
Sharmarke pledged to encourage reconciliation
Узбекистан пообещал России конвертировать денежные средства российских авиакомпаний.
Uzbekistan promises Russia converting funds of Russian airlines.
Я пообещал им привезти корзину песка.
I had to promise to bring back a bucket of sand.
Ты пообещал мне поговорить с ним, а потом рассказать мне.
You told me you would spoken to him and you would tell me later.
Результатов: 1900, Время: 0.3223

Пообещал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский