ПОРОЧНЫХ - перевод на Английском

perverse
порочные
извращенное
негативные
пагубных
развращенных
извращенно
vicious
порочный
замкнутый
вишес
злой
заколдованный
злобных
жестокие
ужасных
злостные
яростного
evil
зло
злобный
дурной
бедствие
злых
зловещих
лукавого
дьявола
коварные
flawed
уязвимость
недостаток
изъян
дефект
ошибку
брешь
недочет
порок
рванины
depraved

Примеры использования Порочных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отводили бы их от пути их порочного и от порочных нравов их.
had turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
минимум о своей решимости провести анализ государственной политики на предмет выявления порочных стимулов, а также вариантов их устранения,
Parties report to be committed to analyse public policies with a view to identify perverse incentives as well as options for their elimination,
женщины тутси изображались в качестве порочных искусительниц и шпионок.
Tutsi women were portrayed as evil temptresses and spies.
Несколько Сторон сообщило о взятых обязательствах по проведению анализа государственной политики в целях выявления порочных стимулов, а также вариантов их устранения,
Several Parties reported that they were committed to analysing public policies with a view to identifying perverse incentives as well as options for their elimination,
И ее семья была так важна, что Б- г пощадил порочных Моавитян, ибо в них была нужда чтобы Рут выросла!
It shows us how family is so important, even the evil Moabites were spared by God… because they were needed in order to bring up Ruth!
Значительные усилия были предприняты в ряде стран для устранения этих порочных стимулов, особенно в отношении расчистки земель.
Considerable efforts have been made in a number of countries to remove these perverse incentives, especially with regard to land-clearing requirements.
Можно отметить ряд уроков опыта, касающихся организации процесса устранения или смягчения порочных стимулов, в том числе и преодоления препятствий на пути реформ.
A number of lessons learned can be identified on how to organize the removal or mitigation of perverse incentives, including on how to address obstacles to reform.
уже отмечалось в предыдущем пункте, а также другую соответствующую информацию о воздействии положительных и порочных мер стимулирования.
as referenced in the previous paragraph, as well as other relevant information on the impacts of positive and perverse incentive measures.
Хотя субсидии и не единственный вид порочных стимулов, они являют собой важный пример порочных стимулов в сфере сохранения
While not being the only type of perverse incentive, subsidies with harmful effects on biodiversity are an important example of perverse incentives for the conservation
практики на предмет выявления потенциальных порочных стимулов.
practices with regard to potential perverse incentives.
Нет, он думал обо всех грязных и порочных штуках… которые он вытворял с девочками, когда был молодым.
No, he was thinking about all the dirty stuff and naughty stuff he did with the girls when he was young.
Да и само гражданское общество находится под угрозой таких порочных явлений, как обман,
Civil society itself is being undermined by such reprehensible practices as cheating,
Я был честен, рассказывая о своих порочных желаниях, и я даже надевал эти тесные маленькие ш!
I have been honest about my guilty pleasures, and I even wore- those tiny little Wham!
Организация<< Хамас>> продемонстрировала, что она не прекратит свою кампанию террора против Израиля до тех пор, пока не добьется реализации своих порочных замыслов по уничтожению Израиля.
Hamas has shown it will not stop its campaign of terror against Israel until its unholy ambitions of destroying Israel are fulfilled.
касающихся в основном воинской службы, имеющих место в армии порочных явлений и др.
which more related to military service, negative phenomena taking place in the army, soldiers who became handicapped during the service, etc.
Еще одно предложение сводилось к тому, чтобы расширить рамки данного пункта, с целью охвата порочных уведомлений; соответственно, предлагалось изменить формулировку данного пункта следующим образом.
Yet another suggestion was that the scope of the paragraph should be expanded to cover defective notifications and thus that the paragraph should be rephrased along the following lines.
дискриминация в отношении женщин сохраняется в силу традиционных взглядов и порочных обычаев.
discrimination against women still prevailed, owing to traditional mentalities and negative customs.
Она разделяет мысль о том, что урегулирование вооруженных конфликтов должно осуществляться с помощью политического подхода без игнорирования порочных экономических механизмов, питающих конфликты.
It agrees that armed conflicts should be settled through a political approach that does not ignore the perverse economic mechanisms that fuel conflicts.
средств ус тр анения и ли смягчения порочных стимулов Порочные стимулы ведут к неустойчивым действиям, разрушающим биоразнообразие,
Application of Ways and Means to Remove or Mitigate Perverse Incentives Perverse incentives induce unsustainable behaviours that destroys biodiversity,
Можно наблюдать, как сильно к старости обезображиваются лица порочных людей, как темное начало накладывает свою страшную печать на физический облик и делает ее нестираемой на тонкой оболочке человека.
It is possible to observe how strongly by an old age faces of vicious people as the dark beginning sets the terrible seal to physical shape are disfigured and does it no erasable on a thin cover of the person.
Результатов: 94, Время: 0.0477

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский