ПОСКОЛЬКУ ИМЕЕТСЯ - перевод на Английском

since there is
as there are
because there is
as it had
as there is
since there are
because there are
since there were
since there was
as there was
as there were
because there were

Примеры использования Поскольку имеется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уменьшается количество пересекаемых границ, поскольку имеется прямая граница с Турцией
Reduces the number of crossed frontiers, as it has a direct frontier with Turkey
Во-первых, необходимо более оперативно проводить расследования по утверждениям о виновности сотрудников полиции в жестоком обращении, поскольку имеется много жалоб на то, что такие расследования проводятся с очень большим опозданием.
Firstly, there should be speedier investigations into alleged cases of ill-treatment by the police, since there had been numerous complaints about the excessive delays suffered by such investigations.
Поскольку имеется обширная практика, касающаяся ответственности государств- членов,
Since there is significant practice relating to the responsibility of member States,
Поскольку имеется связь между миграционным кризисом
Since there is a link between the migration crisis
Настоящий доклад является обобщенным, поскольку имеется ряд опубликованных в 2007 году более подробных докладов,
It is a summary report, as there are a number of more detailed reports covering the global
Поскольку имеется четкая взаимосвязь между числом пунктов повестки дня
Since there is a clear correlation between the number of agenda items
Тем не менее, поскольку имеется много новых частных университетов
As there are many new private universities
Однако, поскольку имеется лишь ограниченное количество сотрудников, имеющих необходимую квалификацию,
However, as there is only a limited resource of suitably skilled staff,
Кроме того, введение в 2002 году марок, продаваемых только за евро, порождает неуверенность относительно последствий этого шага для поступлений, поскольку имеется значительное число клиентов, занимающихся коллекционированием марок, продаваемых за австрийские шиллинги.
Furthermore, there is uncertainty over the full impact on revenues of the introduction of Euro-only stamps in 2002, since there is a significant customer base for collectors of stamps in Austrian schillings.
Экономическая жизнеспособность мелких фондов стартового капитала долгое время ставилась под сомнение, поскольку имеется деликатный баланс между размерами фонда
The economic viability of small seed funds has long been in question, as there is a delicate balance between the size of a fund
изображения лица, однако этот вопрос все еще рассматривается, поскольку имеется большое число, особенно технических, вопросов, которые необходимо решить до того, как будет выработана окончательная позиция.
this issue is still being considered since there are many questions especially technological ones who require answers before a final position can be reached.
вполне годится и для спокойного отдыха одной семьи или пары, поскольку имеется возможность заказать не только виллу полностью или отдельный ее домик,
is adapted for a calm recreation of one family or a couple, since there is a possibility to order not only not the entire villa
Поскольку имеется ряд нерешенных вопросов, которые могут сказаться на фактических размерах расходов на деятельность Трибунала,
Since there were a number of outstanding issues that would affect the real costs of the activities of the Tribunal,
предложений по этому вопросу, поскольку имеется целый ряд ситуаций
suggestion concerning the matter, since there are numerous cases
Таким образом, необходима дополнительная информация о влиянии ПИС на передачу технологии, поскольку имеется очень мало эмпирических материалов, которые бы подтверждали точку зрения о том, что жесткий режим ПИС необходим, как это нередко утверждается,
Thus, more information on the impact of IPRs on the transfer of technology is needed, as there is very little empirical evidence to support the view that strong IPRs are required to facilitate the transfer of technology,
в данном случае вероятность выздоровления существенно снижается, поскольку имеется всегда возможность вернуться к пагубному употреблению алкоголя либо наркотиков.
in this case the probability of recovery is substantially reduced, since there is always the opportunity to return to harmful alcohol or drugs.
В этой связи он с озабоченностью отметил тенденцию к снижению объема официальной помощи на цели развития( ОПР), поскольку имеется четкая связь между уровнем оказания ОПР, облегчением бремени задолженности
In that regard, he noted with concern the downward trend in official development assistance(ODA), since there was a clear link between levels of ODA debt relief and the goals of sustainable urban development,
Ни один из этих видов не были оценены МСОП, поскольку имеется недостаточно информации для оценки рисков для этих видов, поэтому все они отмечены следующим тегом:- виды, для оценки угрозы которым не хватает данных.
None of the 4 species have been assessed by the IUCN, as there is inadequate information to make an assessment of the risks to these species, so all are marked DD Data Deficient.
секретариат КБОООН может облегчить работу координационных центров, составив реестр источников данных/ информации, поскольку имеется множество вебсайтов международных агентств, на которых содержатся высококачественные данные в удобной для загрузки электронных форматах.
the UNCCD secretariat may facilitate the work of the focal points by keeping a repository of sources of data/information since there are many international agency websites containing high-quality downloadable data.
Комитет отмечает также, что авиационная секция объединенных вспомогательных служб является не единственным подразделением Миссии, которое выполняет функции по обслуживанию летательных аппаратов, поскольку имеется также группа по безопасности полетов в Канцелярии директора Административного отдела,
Also, the Committee points out that the Aviation Section of the Integrated Support Services is not the only unit of the Mission that performs aviation support functions since there is also an Aviation Safety Unit in the Office of the Director of Administration,
Результатов: 77, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский