Примеры использования Пословицы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
А еще это повод в очередной раз признать всю мудрость пословицы:« Худой мир лучше доброй ссоры».
дети со всего мира рассказывают и комментируют пословицы своих стран.
краткое устойчивое образное выражение констатирующего характера, имеющее одночленное строение, которое нередко составляет часть пословицы, но без заключения.
необычной трактовкой старой и знакомой пословицы о прямом и узком пути.
Французские пословицы se refaire le nez
Правдивость пословицы« Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать» я прочувствовала на себе.
В статье исследуются пословицы, поговорки, крылатые выражения
нельзя оставить без внимания могучую силу самих слов, о которой говорят даже пословицы.
Сколько языков ты знаешь- столько раз ты человек″- в Центре развития арцахской молодежи делают выводы из этой пословицы, помогая изучать иностранные языки в частности молодежи.
В 80е годы президент Рейган охарактеризовал отношения между Соединенными Штатами и Советским Союзом с помощью русской пословицы<< доверяй, но проверяй.
Осуществляется анализ пословиц на двух языковых уровнях:
Эта традиция нашла отражение в пословицах, которые способствуют маргинализации
Словарь- тезаурис русских пословиц, поговорок и метких выражений.
Это- в" Пословицах.
Рассуждения и исследования об отечественных пословицах и поговорках.
содержит в себе много китайских пословиц.
Каждый тур раскрывал воспитательный смысл народных обычаев и пословиц, поговорок, народных изречений.
Занимается вопросами перевода латинских афоризмов и пословиц на казахских язык.
Статья посвящена анализу лексических средств вербализации концепта« время» в англоязычных пословицах и поговорках.
Широкие рукава мельника нашли отражение в следующих пословицах.