ПОСПОРИЛ - перевод на Английском

bet
пари
ставить
наверняка
ставку
уверен
спорим
поставил
готов поспорить
бет
бьюсь об заклад
argued
спорить
аргументировать
оспаривать
мнение
утверждают
заявляют
считают
возразить
доказывают
настаивают

Примеры использования Поспорил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я поспорил с Минхом… что полотенца там должны пахнуть парфюмом.
I was betting Minh… that the towels there must smell like perfume.
Поспорил бы с вами, если бы мог, миссис Энрайт.
I would argue if I could, Mrs. Enright.
Я поспорил с Хаусом.
I got a bet with House.
Пару недель назад я поспорил с одним парнем в банке.
I was arguing with the guy I work next to at the bank a few weeks ago.
Он поспорил с каким-то парнем в баре,
He, uh, he had a bet with some guy at the bar,
Бред- ты поспорил со мной, а потом с Домиником.
Bullshit, you antagonized me and then Dominic.
Я бы поспорил.
говорить это в серьез. Ты наверно поспорил с мальчиками.
You must have made a bet with the boys.
Хочешь притвориться, что встречаешься со мной, потому что поспорил с другом?
Do you want to pretend like you're just going out with me on a bet?
Полиция Лондона сообщает, что он поспорил со своим помощником из-за денег.
The police in London are saying it was a pay dispute with his aide.
Он постоянно хвастается своей прыгучестью так что я поспорил с ним на 50 баксов, что он не сможет дотронуться до навеса.
He always brags about his vertical leap so I bet him 50 bucks that he couldn't touch the awning.
Первый состав группы поспорил с Джейкобом на$ 150, что тот не пройдет даже этап прослушивания в канадскому шоу- талантов Canadian Idol.
The original band bet Jacob Hoggard $150 that he wouldn't make it past auditions for Canadian Idol.
Твоя машина- лучшая в городе, но один чудак поспорил, что выиграет даже в гонке по прямой.
Your car- the best in town, but a queer argued that even in the race to win in a straight line.
Мой муж Эдильберто поспорил со мной на тысячу песо, что я никогда не научусь водить машину.
My husband Edilberto bet me one thousand pesos that I will never learn to drive.
И ну… он поспорил со мной, что я не смогу влюбить тебя в себя за две недели.
And so… he bet me I couldn't get you to fall in love with me in two weeks.
Когда ты сбежал, Эдди поспорил со мной на сто баксов, что тебя поймают за неделю.
Eddie, when he broke out, bet me a hundred bucks you would be caught in a week.
Например, если в момент покупки опциона трейдер поспорил на цене актива увеличится с$ X до$ Y в течение периода времени через неделю.
For example, if at the time of buying the option the trader betted on the price of an asset to increase from$X to$Y within a week's time period.
Но дело касается испанцев. И я поспорил бы на что угодно, он не склонится перед тем, кого презирает.
But this concerns the Spanish, and I would place any wager of your choosing that he bows to no man in his disdain for them.
Слушай, я бы с удовольствием поспорил с тобой, но думаю, что это гиблое дело.
Listen, I would love to argue with you, but I think it's a lost cause.
Ты поспорил с барменом а затем прикончил выпивку
You got into a fight with the bartender and then you finished your drink
Результатов: 94, Время: 0.2688

Поспорил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский