ПОСПОРИЛ - перевод на Испанском

aposté
поспорить
ставить
играть
пари
поставить
делать ставки
сделать ставку
азартными играми
discutir
спорить
ссориться
поговорить
ругаться
спор
обсудить
обсуждения
оспорить
рассуждать
обговорить
apostó
поспорить
ставить
играть
пари
поставить
делать ставки
сделать ставку
азартными играми

Примеры использования Поспорил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 99- м Русс поспорил со мной на штуку зелени, что через 10 лет мы все еще будем женаты.
sabes que en el 99, Russ me apostó 1,000 bucks que en 10 años.
Я поспорил с Джоном, что ты не будешь настолько глуп,
Le aposté a John que no serías tan tonto
Один идиот поспорил со мной, что я не смогу сдать его, не закончив юридическую школу.
Un idiota apostó conmigo a que no podría aprobarlas sin ir a la Facultad de Derecho.
и Джимми поспорил со мной и Маркусом, что сможет натянуть сапог на голову.
luego Marcus y yo apostamos a que Jimmy no podría ponerse una bota en la cabeza.
Я поспорил с братом что ты позвонишь мне чтобы все рассказать прежде чем я отвезу его в аэропорт.
Me aposté eso con mi hermano que me llamarías para contarme antes de que le dejase en el aeropuerto.
Владелец паба" Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб.
El dueño del pub Lamb, en Chichester, me retó a lanzar una de esas teteras de cobre por encima del pub.
Боже. Что бы ты сделала если бы один из твоих друзей поспорил с тобой что ты не можешь вести вслепую?
Dios mío.¿Qué harías si uno de tus amigos te retara a conducir con los ojos vendados?
Мы думаем, он подрался с четырьмя другими парнями, поспорил из-за женщины.
Creemos que se metió en una pelea con cuatro muchachos, en una discusión por una mujer.
Короче, за день до выпускного Я поспорил с ним, что он не сможет с крыши нашего дома Запрыгнуть на сук дерева возле нашего гаража.
Da igual, el día antes del baile, me aposté con Joey que no podría saltar desde el techo de mi casa a una rama que había cerca del garaje.
Не знаю, почему, но я вдруг вспомнил, как я развел, тебя на тот гребаный подарочный сертификат, он стоил 20 баксов, и я поспорил с тобой, что ты не сможешь съесть все, за один присест.
No sé por qué estoy pensando en esto, pero recuerdo esa vez que te di un maldito certificado de regalo de Taco Bell por 20 dólares, y te aposté a que no podías comerte todo eso de una sola vez.
Когда он поспорил со мной, что" Мужчины за работой" пели" Голоден как волк", и, когда он обнаружил, что это не так,
Como cuando me apostó que"Men at Work" cantaban"Hungry Like the Wolf" vio que no,
Ты что, шутишь? На той тусовке, когда ты нажрался, и Хоулс поспорил с тобой, что ты не сможешь отсосать себе,
Esa fiesta a la que fuimos dónde estabas arruinado y Houls te retó a chuparte el pene
местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду- тулбендской школы,
La desgracia dientuda local Lester Krinklesac ha apostado a que puede ponchar a la leyenda de la secundaria de Stoolbend
Ты можешь с этим поспорить, когда она будет сидеть, хорошо?
Podrás discutir eso cuando ella cumpla condena,¿de acuerdo?
Честно говоря, я поспорила на 200 баксов с Гови, что этого не произойдет.
Honestamente, le aposté 200 dólares a Howie a que no venía.
С этим не поспоришь, если только это единственная причина.
No puedo discutir eso… si ésa es la única razón.
Мама поспорила со мной, что ты не продержишься и недели.
Madre apostó conmigo que no durarías una semana.
Ладно, с этим можно поспорить, но давай не будем.
De acuerdo, vale, eso es algo que podríamos discutir, pero no lo haremos.
С Околомой я могла поспорить, посмеяться и поговорить по душам.
Okoloma era una persona con la que podía discutir, reír y verdaderamente hablar.
Мы с Триной поспорили, что я не смогу найти работу за 24 часа.
Treena apostó que yo no conseguiría un empleo en 24 horas.
Результатов: 44, Время: 0.334

Поспорил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский