ПОСТАВИВ - перевод на Английском

putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
placing
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
setting
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
delivering
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
betting
пари
ставить
наверняка
ставку
уверен
спорим
поставил
готов поспорить
бет
бьюсь об заклад
raising
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
ticking
тик
клещ
тиковый
галочка
отметьте
тикают
тикание
поставьте

Примеры использования Поставив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поставив приоритетной задачей присоединение к.
Making it a priority to accede to the.
Я не могу поверить, что ты поставив меня через это снова.
I can't quite believe that you're putting me through this again.
Кен Такер из Entertainment Weekly очень тепло отозвался об эпизоде, поставив ему оценку« A».
Ken Tucker from Entertainment Weekly was strongly positive about the episode, giving it a A.
Этого можно избежать поставив себе безметалловый протез, либо на основе цирконии или золота.
This can be avoided by putting himself all-prosthesis, or on the basis of zirconium or gold.
инвесторы творят вид, поставив плитки с дорог,
they do kind of investors placing tiles with roads,
Поставив на границе пометку о вывозе этих товаров,
By putting a mark on the border of the export of these products,
Но как определить сроки построения обещанного мира, поставив реальные, достижимые и поддающиеся оценке цели?
But how do we set a time frame to build this promised world while setting realistic, achievable and measurable targets?
Промышленное развитие приведет к структурным изменениям, поставив экономику бедных стран на путь экономического роста.
Industrial development would bring structural changes, placing the economies of poor countries on the road to economic growth.
Ваша основная задача- восстановить картинку из мультфильма« Гадкий Я», поставив на соответствующие места мелкие элементы.
Your main task- to restore the image of the animated film"Despicable Me," putting on the appropriate places small elements.
Он неустанно работал, поставив свое политическое и переговорное мастерство на службу мира,
He has worked tirelessly, placing his political and negotiating skills in the service of peace,
Новый грузинский лидер не скрывал своих амбиций, поставив во главу угла своей президентской деятельности возвращение утраченных территорий.
The new Georgian leader made no secret of his ambitions, making the return of the lost territory the corner-stone of his presidential activities.
многие думают, что поставив перед собой задачу стать региональным лидером,
many people think that by setting itself the task of becoming a regional leader,
Вы должны заботиться о ребенке меняя пеленки, поставив кремы или выбор одежды для прогулки.
You have to take care of a baby changing his diaper, putting creams or choosing clothes for a walk.
Вы можете остановить поток пара, поставив утюг в вертикальное положение
You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position
Генеральный секретарь положили начало этому процессу, поставив сложные, но при этом исключительно четко сформулированные цели.
the Secretary-General had led the process by setting very clear yet difficult goals.
В первый год работы она произвела 23 000 кВтч электроэнергии, поставив ее 652 клиентам.
In the first year of its operation, the plant generated 23,000 kWh of electricity, delivering it to 652 customers.
последовательно разрушили экономику, поставив ее в зависимость от поставляемых с материка товаров.
progressively had destroyed the economy, making it dependent on goods from the mainland.
В самом деле большинство людей, садящихся на эту диету до конца, поставив на весу.
In fact, most people who go on this diet until the end, putting on weight.
Попробуйте выключить горелку при помощи переключателя, который находится на модуле управления газом, поставив его в положение« О».
Try turning off the burner using the switch on the gas control module, setting it to„O”.
у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.
I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway.
Результатов: 381, Время: 0.2977

Поставив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский