ПОСТАВОК ПРОДОВОЛЬСТВИЯ - перевод на Английском

food supply
снабжения продовольствием
продовольственного снабжения
поставок продовольствия
продуктов питания
продовольственных поставок
продовольственного обеспечения
предложения продовольствия
обеспеченности продовольствием
обеспечения продовольствием
запасы еды
delivery of food
доставки продовольствия
поставкам продовольствия
доставка еды
доставку продуктов питания
доставка продовольственных
доставка блюд
food supplies
снабжения продовольствием
продовольственного снабжения
поставок продовольствия
продуктов питания
продовольственных поставок
продовольственного обеспечения
предложения продовольствия
обеспеченности продовольствием
обеспечения продовольствием
запасы еды
provision of food
обеспечение продовольствием
предоставление продовольствия
снабжение продовольствием
обеспечение питанием
предоставление питания
продовольственного обеспечения
продовольственного снабжения
предоставления продовольственной
поставок продовольствия
shipments of food

Примеры использования Поставок продовольствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ограничения, введенные крупнейшими региональными экспортерами, создали проблемы в плане обеспечения надлежащих поставок продовольствия, следствием чего стало утверждение правительством приоритетного курса на расширение национального сельскохозяйственного производства.
Restrictions by major regional exporters created challenges in ensuring adequate food supplies that prompted the Government to prioritize increasing national agricultural production.
В этих условиях способность сельских женщин увеличить объем своего производства будет иметь ключевое значение для сохранения надлежащего объема поставок продовольствия населению.
In this environment the ability of rural women to increase their production will be the key to providing a continuing adequate food supply.
Главной причиной этого решения была зависимость Испании от поставок продовольствия, так как разоренная гражданской войной страна не могла себя прокормить.
A major factor influencing his decision was the vulnerability of Spain's food supplies, as the country was unable to feed itself after the destruction of the Civil War.
оживлению промышленного производства и увеличению поставок продовольствия в целях обеспечения продовольственной безопасности.
to revive industrial production and to improve food supply while ensuring food safety and security.
их потенциальные последствия для поставок продовольствия.
their potential implications for food supplies.
С начала 2017 года регионы Южного Судана переживают голод после нескольких лет нестабильности поставок продовольствия в страну, вызванных войной и засухой.
In the early months of 2017, parts of South Sudan experienced a famine following several years of instability in the country's food supply caused by war and drought.
аквакультура в обеспечении продовольственной безопасности-- как за счет поставок продовольствия, так и содействуя экономическому и социальному благополучию.
aquaculture in providing food security, both through food supplies and through economic and social well-being.
Куба, являющаяся страной третьего мира, впервые после победы Революции испытывает в настоящее время нехватку поставок продовольствия в надлежащем объеме.
Cuba, a third world country, now lacks adequate food supplies for the first time since the triumph of the revolution.
сбытовых цепей в агропредпринимательстве, увеличению поставок продовольствия в развивающиеся страны
expand developing countries' food supplies and their access to markets,
Будет сохраняться региональная стабильность; доноры предоставят достаточный объем финансовых средств для осуществления мер укрепления доверия и поставок продовольствия в лагеря беженцев в Тиндуфе.
Regional stability will be maintained; donors will provide adequate funding for confidence-building measures and food supplies for the Tindouf refugee camps Category.
Подписание Преторийских протоколов и возобновление поставок продовольствия комбатантам НСЗД- ФЗД( Нкурунзиза)
The signing of the Pretoria Protocols and the resumption of food delivery to CNDD-FDD(Nkurunziza) combatants in Bubanza,
также на координацию поставок продовольствия в места дислокации личного состава.
food safety inspections, and on the coordination of food deliveries to troop locations.
систематические усилия по наращиванию потенциала для производства и поставок продовольствия с научной, социальной,
systematic building of capacity for producing and supplying food, from the scientific, socio-economic
учреждениями Организации Объединенных Наций в целях содействия обеспечению надлежащих поставок продовольствия и начала осуществления инициатив по укреплению доверия в пограничных районах.
the Special Representative of the Secretary-General and United Nations agencies to assist in improving adequacy of food delivery and begin implementation of cross-border confidence-building initiatives.
Статистика и анализ поставок продовольствия, качества пищевых продуктов,
Statistics and analysis of food supply, food quality,
Пункт 7: статистика и анализ поставок продовольствия, качества пищевых продуктов,
Lunch item 7: statistics and analysis of food supply, food quality,
организовать цепь поставок продовольствия и обеспечить контроль за ней, заявки подаются подрядчику за 60 дней до дня потребления.
organization and control of the food supply chain, the requisitions are given to the contractor 60 days before the day of consumption.
Глобализация поставок продовольствия и все более комплексный характер продовольственных цепей вызывают растущую озабоченность общества относительно безопасность пищевых продуктов, особенно в отношении продуктов, являющихся предметом торговли между странами.
The globalization of the food supply and the augmented complexity of the food chain have increased public concern on food safety, particularly for foods traded across countries.
Эти меры будут способствовать ускорению темпов поставок продовольствия, лекарств и других товаров, в которых столь остро нуждается население Ирака.
These measures will accelerate the pace for the delivery of food, medicines, and other supplies that are urgently needed by the people of Iraq.
других городских районов с целью перекрытия поставок продовольствия и других жизненно важных для гражданского населения поставок;.
other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population;
Результатов: 157, Время: 0.6131

Поставок продовольствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский