ПОСТОЯННО ИНФОРМИРОВАТЬ - перевод на Английском

constantly inform
to keep it regularly informed
continuously informed
continuously apprised

Примеры использования Постоянно информировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
надо перестать постоянно информировать темных об успешности их злодеяний.
it is necessary to cease to inform constantly dark on success of their crimes.
Комитет поблагодарил секретариат за его доклад и просил постоянно информировать его о ходе дальнейшей работы.
The Committee thanked the secretariat for its report and requested to be kept informed of further progress. FURTHER WORK.
С целью обеспечить эффективность будущей деятельности по поддержанию мира крайне необходимо постоянно информировать участвующих в ней лиц о правилах Организации Объединенных Наций
In order to ensure the effectiveness of future peace-keeping activities, it is essential that participants be kept informed of United Nations rules and discipline, as well as of the experience
по линии Глобального форума, Группа рекомендует постоянно информировать государства- члены о конкретных результатах такой деятельности,
the Group recommended that Member States be kept informed of their concrete outcomes, which should be
который будет постоянно информировать Вас о развитии всех событий.
which will constantly inform you about the development of events.
Справочная информация: На своей десятой сессии ВОО принял к сведению представленную Исполнительным секретарем информацию об организационных мероприятиях для оказания административной поддержки Конвенции и просил постоянно информировать ВОО о новых изменениях FCCC/ SBI/ 1999/ 8, пункт 70 f.
Background: At its tenth session, the SBI took note of the information provided by the Executive Secretary on the administrative arrangements for the Convention, and requested that the SBI be kept informed of new developments FCCC/SBI/1999/8, para. 70 f.
Организацией Объединенных Наций в Нью-Йорке и просили постоянно информировать их об этих переговорах.
the United Nations closely and requested that they be kept informed.
в целях достижения консенсуса, те не мне важно постоянно информировать государства- члены о рассматриваемых вопросах.
it is important nonetheless that Member States be kept informed of the issues under consideration.
Они просили постоянно информировать их о внедрении общеорганизационной системы планирования ресурсов
They asked to be kept informed on the implementation of the ERP system and how the ERP
Постоянно информировать население и другие заинтересованные группы о своих действиях в области производства продукции,
Regular communicating the population and other interested groups on its activities in the sphere of manufacture,
На предыдущем совещании участники просили Верховного комиссара по правам человека постоянно информировать Генерального секретаря,
At the previous meeting the participants had requested the High Commissioner for Human Rights to keep the Secretary-General, and through him the General Assembly
Туроператоры также обязаны постоянно информировать туристов о преимуществах использования проекта добровольной регистрации украинских граждан при поездке за границу( ДРУГ) и разместить на своих сайтах соответствующую ссылку.
Tour operators are also required to constantly inform tourists about the benefits of using the project of voluntary registration of Ukrainian citizens when traveling abroad(FRIEND) and post on their websites the appropriate link.
Швейцария полностью доверяет планам Генерального директора ввести в практику Международные стандарты учета в государствен- ном секторе и просит постоянно информировать государства- члены об организационных и финан- совых последствиях внедрения новой системы.
Switzerland had every confidence in the Director-General's plans to introduce the International Public Sector Accounting Standards. He asked for Member States to be kept informed of the organizational and financial implications of the new system.
им следует также постоянно информировать своих коллег о новых достижениях в реализации Процесса" Окружающая среда и здоровье.
should also keep their own ministerial colleagues up-to-date with developments in the Environment and Health Process.
коммуникативного подхода к планировке, предполагающего необходимость постоянно информировать все заинтересованные стороны
communicative planning in which all stakeholders need to be kept informed and consulted at each stage of the planning
Специальный комитет принимает к сведению предложение относительно разработки положения о подтверждении соответствия и просит постоянно информировать его о деятельности рабочей группы, учрежденной Комитетом высокого уровня по вопросам
The Special Committee takes note of the proposal for development of a vetting policy and in this regard, the Committee requests that it be kept informed of the work of the working group established by the High-level Committee on Management to lead in the research
повысить потенциал и постоянно информировать ООН- Хабитат об осуществлении Повестки дня Хабитат на национальном,
keep UN-Habitat continuously informed about implementation of the Habitat Agenda at the national, regional and local levels,
В связи с просьбой Совета постоянно информировать его о последующей ситуации в связи с инцидентом,
In relation to the Council's request to be kept informed about the follow-up to the 10 February incident,
Студентов постоянно информируют о новых событиях во Флоренции и Италии.
Our students are regularly informed on cultural events taking place in Florence and elsewhere in Italy.
Тем не менее они должны иметь возможность быть постоянно информированными о деятельности Совета.
However, they must be able to remain informed of the Council's activities.
Результатов: 48, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский