ПОТЕНЦИАЛ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

capacity of the organization
потенциала организации
способности организации
возможностей организации
organization's potential
organization's capabilities
organizational capacity
организационный потенциал
организационные возможности
потенциала организации
организационные способности
учрежденческого потенциала
организационного ресурса

Примеры использования Потенциал организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Административная реформа не должна уменьшать потенциал Организации в деле полного осуществления программ, утвержденных государствами- членами.
Administrative reform should not diminish the Organization's capacity to fully implement the programmes adopted by the Member States.
Более того, постоянное занятие самоанализом подорвет потенциал Организации Объединенных Наций,
Moreover, sustained emphasis on introspection will erode the Organization's capacity, and possibly also its will,
Однако при грамотном подходе автоматизация основных процессов позволит увеличить потенциал организации, минимизировав при этом затрачиваемые временные,
However, with the right approach, automating key processes will increase the organization's capacity, while minimizing the time,
укрепить потенциал Организации в деле консолидации работы в области старения во всей ее деятельности и программах на всех уровнях.
to strengthen the Organization's capacity to incorporate work on ageing throughout its activities and programmes at all levels.
Необходимо будет укрепить потенциал Организации в области последующих мер по реализации решений,
In that regard, it was necessary to enhance the Organization's capacity to follow up the implementation of outcomes of major conferences on social
Департамент будет также продолжать наращивать потенциал Организации в том, что касается политических аспектов миростроительства,
The Department will also continue to enhance the Organization's capacity with regard to the political aspects of peacebuilding,
Инновационный потенциал организации- система показателей,
Innovative potential of the organization- metrics,
Необходимо укреплять потенциал Организации в плане обеспечения эффективной
The Organization's capacity to communicate effectively and meaningfully at the country level
Действительно, необходимо в срочном порядке укрепить потенциал Организации, с тем чтобы она была в состоянии разумным и эффективным с точки
There was indeed an urgent need to strengthen the Organization's capacity to meet the global challenges of peacekeeping in a reasonable
Это в свою очередь укрепит потенциал Организации в плане более эффективного и квалифицированного выполнения ее задач.
This, in turn, would improve the Organization's capacity to fulfil its mandates more efficiently and competently.
В этом докладе Группа рекомендует реформировать потенциал Организации по быстрому развертыванию операций в пользу мира см. пункты 86- 91
In its report, the Panel recommends reforms in the Organization's capacity to rapidly deploy peace operations see paras.
Поэтому, учитывая потенциал Организации Объединенных Наций на местах и сложные условия его работы, крайне важна и практически незаменима роль миротворческого персонала на начальном этапе миростроительства.
Accordingly, the role of peacekeeping personnel as actors in early peacebuilding is essential and practically irreplaceable, given the Organization's capacities on the ground and the difficult circumstances in which they work.
Такой постоянно возникающий дефицит финансовых средств подрывает потенциал организации и ее персонала и вынуждает ее концентрировать свои усилия на решении финансовых проблем, а не на обеспечении результативности предоставляемых услуг.
Such repeated funding gaps sapped the strength of the organization and its staff, and focused attention on its financial challenges rather than the impact of its services.
В максимальной степени должен использоваться потенциал Организации в этой области путем более рационального использования ресурсов
Maximum use must be made of the Organization's potential in that field through more rational use of resources
Для того чтобы укрепить потенциал Организации по обеспечению выполнения ее мандата,
In order to strengthen the Organization's capacity to ensure that mandates are fulfilled,
Высокий авторитет и интеллектуальный потенциал Организации позволяют ей последовательно продвигаться в этом направлении.
High prestige and intellectual potential of the Organization allow it to move consistently into this direction.
В некоторой степени они будут определять потенциал Организации по реагированию на вызовы в области развития,
To an extent, they will determine the Organization's capacity to respond to the challenges of development,
В обзоре содержится также вывод о том, что потенциал Организации по применению ее рычагов в деле предотвращения вооруженных конфликтов вместе с другими субъектами используется не в полной мере.
The review found further that the Organization's capacity to use its leverage to prevent armed conflict in conjunction with other actors is not being fully harnessed.
Конечная цель заключается в том, чтобы укрепить потенциал Организации, необходимый ей для выполнения своих обязанностей в этой области,
The ultimate task was to enhance the Organization's capacity to fulfil its responsibilities in that area,
Быстрое расширение масштабов деятельности по поддержанию мира до предела ослабили управленческий и административный потенциал Организации в плане оказания поддержки.
The rapid growth of peace-keeping activities has strained the supporting management and administrative capabilities of the Organization to the limit.
Результатов: 212, Время: 0.0474

Потенциал организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский