ПОЧЕСТЕЙ - перевод на Английском

honours
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
honors
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
accolades
награда
признание
honor
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
honour
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета

Примеры использования Почестей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Семья лишилась всех титулов и почестей.
All the members of the royal family lost their titles and privileges.
Его Блаженство не искал ни почестей, ни славы земной, ни власти,
His Beatitude did not seek any honours, nor earthly fame,
Как и не добился большого признания и официальных почестей за свои пейзажные полотна,
As never achieved great recognition and official honors for his landscape paintings,
Он мог бы просить богатства и почестей, комфорта и славы,
He could have asked for riches and honours, comfort and glory,
Когда вы перестанете беспокоиться о выговоры и бекстабы и почестей, и начать пользоваться,
When you stop worrying about reprimands and backstabs and accolades, and start enjoying what you do,
Это правило подразумевает искренний отказ и от поисков земной славы и почестей, и от накопления бесполезных в мире Брахмана вещей,
This rule implies sincere renunciation of seeking earthly fame and honors, of accumulating the things that are unnecessary on the spiritual Path,
льгот, почестей и услуг и сообщения о них именуемых далее<< подарки.
regarding the receiving and reporting of gifts, benefits, honours and favours hereafter referred to as gifts.
Мы получили много международных сертификатов и почестей, таких как, например, ICTI,
We have got many International certifications and honors, such as ICTI,
Вы воистину Воины Света, заслужившие всех почестей, которых вы вскоре встретите на своем пути.
You are truly Warriors of the Light that have earned all of the accolades that will come your way.
обеспечить гармонизацию политики в отношении получения подарков, почестей, наград и т. д. исполнительными главами.
to enhance best practice, coherence and harmonization of policies on the receipt of gifts, honours, decorations, etc., by executive heads.
День памяти и почестей, широко отмечаемый по инициативе главы нашего государства,
The Day of Remembrance and Honor, widely celebrated by the initiative of the head of our state,
Если мы и хотим почестей, то пусть ими будет репутация страны, которая поступает правильно во имя благого дела.
If we covet honour, it is only a reputation for doing the right thing in a good cause.
Таких почестей ищут фарисеи и дети мира сего,
Such honors the Pharisees and the children of this world seek,
ЮНИСЕФ содержат положения, касающиеся подарков и почестей, но не затрагивают вопроса о соблюдении этических норм как таковых.
regulations contain provisions regarding gifts and honours, but they do not address ethics per se.
Но в то время как они добиваются от людей всех этих почестей, они тайно прибирают к рукам вдовьи дома
And even while they seek all this honor from men, they secretly lay hold of widows' houses
От Авраама потребовалась огромная решительность, чтобы отказаться от почестей египетского двора
It required great determination for Abraham to forego the honors of the Egyptian court
Кроме того, в рамках подготовки территории строительства все обнаруженные останки военнослужащих будут перезахоронены с оказанием им должных почестей.
Apart from that, all of the remains of the fallen soldiers discovered on the site during its preparation for construction will be reburied with all due honours rendered.
Теодор, вдохнув волшебного аромата, признается, что не хочет ни власти, ни почестей, жалеет, что потерял семью, и мечтает о простой жизни.
Theodore, breathing in a magical fragrance, confesses that he does not want any power or honor, he regrets that he lost his family and dreams of a simple life.
Он отметил, что 28 лет назад ребята стояли здесь не ради почестей и наград.
He has noted that 28 years ago the guys were standing here not for honors and awards.
Вьi знаете, что и потеряв большую часть своего влияния,. Гизьi все равно остаются кровопийцами,. жадньiми до власти, почестей и денег!
And you know the Guises have lost influence, but they're still ogres, gluttons, greedy for money, power and honours.
Результатов: 108, Время: 0.4157

Почестей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский