ПОЭТОМУ НЕУДИВИТЕЛЬНО - перевод на Английском

so it is not surprising
therefore it is no wonder
not surprisingly therefore
so it's no surprise
is why it is not surprising
hence it is not surprising
it was therefore not surprising
it was not surprising therefore

Примеры использования Поэтому неудивительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некоторые даже охотятся на них, поэтому неудивительно, что ответная реакция ос не заставляет себя долго ждать.
some even hunt them, so it is not surprising that the response of the wasps does not take long.
Инсбрук- один из красивейших городов Австрии, поэтому неудивительно, что многие туристы стремятся начать путешествие по стране именно с него.
That is why it is not surprising why many travelers try starting their travel around Austria just from Vienna.
И поэтому неудивительно, что для страны важна хорошая организация комитета по чрезвычайным ситуациям
It is therefore not surprising that the country counts with a well developed Committee of Emergency Situations
Поэтому неудивительно, что прохождение квалификационного отбора на чемпионат мира 2018 невероятно вдохновило перуанских болельщиков,
So it's no surprise that the qualification for the World Cup 2018 turned Peru's people upside down
Поэтому неудивительно, что наши острова стали излюбленным маршрутом для нелегальной перевозки наркотиков в страны американского континента.
Not surprisingly, therefore, our islands have become a favoured route for the clandestine movement of drugs in the Americas.
В России острая нехватка компетентных специалистов по retention- маркетингу( маркетингу, направленному на удержание клиентов- ред.), поэтому неудивительно, что мы в этом направлении заметно слабее зарубежных компаний.
In Russia, there is an acute shortage of competent specialists in retention marketing, so it is not surprising that we are much weaker in this field compared to foreign companies.
Поэтому неудивительно, что поиски надлежащего решения этих проблем идут с таким трудом.
It is therefore not surprising that the search for an appropriate solution to these problems has been a difficult process.
Поэтому неудивительно, что многие коренные народы
Hence, it is not surprising that many indigenous peoples
Поэтому неудивительно, что различные НПО в ряде случаев приводят гораздо более высокие данные о совершенных на расовой почве преступлениях.
That is why it is not surprising that various NGOs quote figures for racially motivated crimes that vary quite considerably higher in some cases.
Goldfish- это один из самых популярных игровых автоматов в игровых залах Лас-Вегаса, поэтому неудивительно, что данная игра стала невероятным хитом и среди любителей онлайн слотов.
Goldfish is one of the most played slots on Vegas casino floors, so it's no surprise that the game continues to be a massive hit with fans of online slots.
И поэтому неудивительно, что многие ораторы подчеркивали необходимость укрепления роли Генеральной Ассамблеи
And it is therefore not surprising that many speakers emphasized the need to strengthen the role of the General Assembly
И поэтому неудивительно, что с уходом федеральной армии большинство этих солдат остались на месте.
It was therefore not surprising that the majority of those soldiers had stayed behind after the federal army had withdrawn.
Поэтому неудивительно, что закон способен преодолеть пропасть на пути от уязвимости перед ВИЧ
It is therefore not surprising that law has the power to bridge the gap between vulnerability
Поэтому неудивительно, что Южная Африка первой оказала воздушную поддержку во время наводнений 2000 года.
It was not surprising, therefore, that South Africa became the first to provide air support during the floods of 2000.
Поэтому неудивительно, что эти освободительные движения называются<< террористическими>> теми, кто пытается навязать
It was therefore not surprising that those liberation movements were depicted as"terrorist" by those who sought to impose their will on the population of certain territories,
Поэтому неудивительно, что приблизительно из 1500 сотрудников категории специалистов, работающих в Риме,
It is therefore not surprising that out of the approximately 1,500 Professional staff posted in Rome,
Поэтому неудивительно, что правительства некоторых принимающих стран начали требовать, чтобы миротворческие миссии покинули их территорию.
It was not surprising, therefore, that the Governments of some receiving countries had begun to demand that the peacekeeping missions in their territories should leave.
Поэтому неудивительно, что люди, работающие в сфере услуг, консультирования и обучения,
That's why it is not surprising that business people who work in the field of services follow my activity,
Поэтому неудивительно, что традиционные социально-экономические практические методы,
It was therefore not surprising that traditional socio-economic practices,
Поэтому неудивительно, что некоторые компании, которые выступали посредниками при закупке оружия, поставляемого УНИТА, были зарегистрированы в качестве офшорных.
It is therefore not surprising that some companies which brokered the purchase of arms delivered to UNITA were incorporated offshore.
Результатов: 180, Время: 0.0572

Поэтому неудивительно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский