ПРАВОВОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

legal status
правовой статус
юридический статус
легальный статус
законный статус
правовом положении
юридическое положение
legal position
правовой статус
правовую позицию
правовое положение
юридическая позиция
юридическое положение
юридического статуса
юридической ситуации
правовой ситуации
legal situation
правовой ситуации
правовое положение
юридической ситуации
юридическое положение
законодательным положениям
legal provision
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
legal regulation
правовое регулирование
законодательного регулирования
правовая норма
правовой регламентации
правовое положение
юридического регулирования
нормативный акт
законодательное положение
legal standing
правовой статус
юридический статус
процессуальную правоспособность
правовое положение
правосубъектность
правовая позиция
процессуальный статус
legal condition
правового положения
juridical status
юридический статус
правовой статус
правовом положении

Примеры использования Правового положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представители ИСО добавили, что новая оценка их нынешнего правового положения должна, в принципе, отражаться на их собственных правилах ведения боевых действий.
The IDF representatives added that the new assessment of their current legal situation would normally also affect their own rules of engagement.
Рассматриваются особенности правового положения женщины в уэссекском обществе VII- IX веков на материале судебников королей Ине и Альфреда.
The legal status of woman in Wessex society of VII-IX centuries is considered on the material of law books of the kings Ine and Alfred.
Одним из более сложных аспектов процесса регистрации является соблюдение правового положения, запрещающего регистрацию политических группировок,
One of the more difficult aspects of the registration process has been implementing the legal provision barring from registration political groupings that have
Цель этого акта заключается в регулировании правового положения лиц, приговоренных к лишению свободы,
The aim of the statute was to regulate the legal position of persons given a custodial sentence,
КЛРД также подтвердил озабоченность по поводу правового положения некоторых" бидунов", в том числе их статуса как лиц без гражданства,
CERD remained similarly concerned at the legal situation of some"Bidoun", notably regarding their status as stateless persons
В 2011 году еще один пересмотр Уголовно-процессуального кодекса обеспечил дальнейшее улучшение правового положения обвиняемых и подозреваемых лиц уже в ходе предварительного следствия.
In 2011, another revision of the Code of Criminal Procedure further improved the legal standing of the accused and the suspect, i.e. already during an ongoing preliminary investigation.
С точки зрения науки гражданского права не вызывает сомнений наличие правового положения у этих организаций, позволяющих сделать вывод о том, что они относятся к хозяйствующим субъектам.
From a civil law perspective, the legal status of these organizations allows to classify them as economic entities.
Шведское законодательство не содержит конкретного правового положения о доступе к врачу лица, задерживаемого полицией.
The Swedish legislation does not include a specific legal provision on access to a doctor for a person held by the police.
Признавая значимость шагов, предпринятых в целях улучшения правового положения меньшинств, Комитет попрежнему обеспокоен их положением на практике.
While acknowledging steps that have been taken to improve the legal position of minorities, the Committee remains concerned at their situation in practice.
Однако само определение своего статуса этими лицами может отличаться от их правового положения в стране.
How individuals perceive themselves may be different again from their legal situation within a country.
экономического и правового положения женщин.
social and legal condition of women.
Не существует правового положения, которое предписывает эти обязанности,
There was no legal provision that prescribed those obligations
В данном законе регулируются вопросы правового положения, условий, порядка
The legal position, conditions, manner and procedure for founding, registering
Представлен анализ« мусульманского аспекта» религиозной политики России в центральноазиатских окраинах и правового положения мусульман данного региона.
The article presents the analysis of"Muslim aspect" of Russian religious policy in the Central Asian suburbs and the legal status of the Muslims in this region.
Комитет оказывает разного рода поддержку Главному управлению по улучшению положения женщин в выполнении общей задачи- улучшение социально-экономического и правового положения женщин и девушек.
The Committee provides support in all areas for the General Directorate for the Advancement of Women(DGPF) in the execution of its broad mandate to enhance the socioeconomic and legal condition of women and girls.
В 1996- 1997 годах главным управлением образования столицы Грузии было проведено исследование с целью изучения реального правового положения детей в школе,
In 1996-1997 the central education board of the Georgian capital conducted a research project to ascertain the real legal situation of children at school,
Помимо самого правового положения, по-прежнему отмечается утверждение о жестком контроле за передвижением людей,
Beyond the legal provision itself, allegations of stricter control of people's movement, especially of those leaving the country,
Для определения правового положения коренных народов, живущих в прибрежных районах, необходимо использовать документы более общего характера.
The legal position of coastal indigenous peoples must be derived from more general instruments.
Программы изучения возрастных особенностей с определением социального и правового положения детей и подростков обоего пола;
Identity programmes, aimed at pinpointing the social and legal status of children and young people;
Решение этих проблем затрудняется неоправданной сложностью получения статуса постоянно проживающего в Российской Федерации, а также неурегулированностью правового положения иностранных граждан.
Addressing these needs is made difficult by the unjustified complication involved in acquiring permanent resident status in the Russian Federation and the unregulated legal situation of foreign nationals.
Результатов: 279, Время: 0.0731

Правового положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский