ПРАВОВОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

situación jurídica
condición jurídica
situación legal
правового статуса
правовое положение
юридического статуса
правовая ситуация
юридическом положении
легальный статус
disposición legal
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
disposición jurídica
posición jurídica
del estatuto jurídico

Примеры использования Правового положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Содействие созданию достойных рабочих мест и улучшение правового положения бедных в неформальном секторе;
Promover la creación de oportunidades de empleo decente y el empoderamiento jurídico de los pobres en el sector no estructurado.
Подающее жалобу лицо имеет право ставить под вопрос соответствие Конституции правового положения, которое использовалось при принятии судебного решения.
El demandante tiene derecho a impugnar la constitucionalidad de la disposición jurídica invocada en la decisión judicial.
В СП6 было рекомендовано обеспечить строгое соблюдение всеми государственными органами правового положения, гарантирующего распространение общественной информации.
En la JS6 se recomendó que se impusiera a todos los órganos gubernamentales el cumplimiento riguroso de la disposición legal que garantizaba la divulgación de la información pública.
назначению он призван регулировать отношения, связанные с определением правового положения ребенка, юридически гарантировать обеспечение прав
sus objetivos está llamada a regular aspectos relacionados con la determinación de la condición jurídica del niño y la garantía jurídica de los derechos
признание правового положения женщин- фермеров.
reconocimiento de la condición jurídica de las agricultoras.
Доклад содержал ряд соображений и рекомендаций по совершенствованию мер административного характера, касающихся правового положения женщин- иностранок, подвергшихся избиению.
El documento incluía algunas reflexiones y recomendaciones sobre mejoras administrativas relacionadas con la situación jurídica de las extranjeras víctimas de maltrato físico.
Кроме того, она вынесла решение относительно правового положения островов в заливе Фонсека,
También falló en relación con la situación jurídica de las islas del Golfo de Fonseca,
Соответствующие нормы будут исходить из основополагающего принципа,- правового положения ребенка в семье- который будет определяться с точки зрения интересов ребенка( а не прав
Las normas correspondientes se basarán en el principio fundamental de la condición jurídica del niño dentro de la familia, y ésta se determinará desde la perspectiva del propio interés del niño,
Проведенный в рамках Конвенции анализ социально- правового положения женщин Чада отражает несоответствие некоторых национальных юридических актов положениям,
El análisis de la situación jurídica y social de la mujer chadiana en relación con la Convención denota una incongruencia entre determinados textos jurídicos nacionales
На рабочую группу также возложены функции по анализу правового положения в Лихтенштейне и соседних странах
El grupo de trabajo también está encargado de analizar la situación legal en Liechtenstein y en los países vecinos
В международном праве наблюдается устойчивая тенденция в плане признания правового положения и прав потерпевших в результате серьезных нарушений прав человека,
Está surgiendo una clara tendencia en el derecho internacional que reconoce la condición jurídica y los derechos de las víctimas de violaciones graves de derechos humanos,
Члены этих комитетов должны стремиться не только к оценке правового положения в этих странах, но и к пониманию характеров существующих или возможных конфликтов,
Los miembros de esos comités deberían procurar, no sólo apreciar la situación jurídica en esos países, sino también comprender la naturaleza de los conflictos actuales
Цель этого акта заключается в регулировании правового положения лиц, приговоренных к лишению свободы,
El objetivo de esa ley es regular la situación legal de personas a quienes se apliquen penas privativas de libertad,
В то же время Конституционный суд продолжает слушания по отмене соответствующего акта или другого правового положения, которое послужило основанием для оспариваемого решения государственного органа
Al mismo tiempo, el Tribunal Constitucional proseguirá con las actuaciones tendientes a revocar la ley correspondiente o cualquier otra disposición legal en que se fundamente la decisión de la autoridad pública que se cuestiona
Повышенная юридическая охрана несовершеннолетних имеет место независимо от их правового положения( подозреваемого,
La elevada protección jurídica de los menores se produce independientemente de su condición jurídica(sospechoso, acusado,
независимая с целью обеспечения предсказуемости в отношении правового положения должника.
cada operación sería considerada como independiente a fin de garantizar la predecibilidad de la situación jurídica del deudor.
Как явствует из статьи 226- 19 уголовного кодекса, нет такого правового положения, которое бы запрещало сбор такого рода данных, если имеется согласие участвующего в этом процессе лица.
Como puede verse en el artículo 226-19 del Código Penal no existe disposición legal alguna que prohíba la recopilación de esos datos con el consentimiento de la persona a quien se solicitan.
Введение этого правового положения было обусловлено тем, что, согласно общему мнению,
Esta disposición jurídica se basó en la opinión general de que la nacionalidad
Поправки направлены на установление правового положения брака, заключенного в государственных органах записи актов гражданского состояния
Estas enmiendas tienen por objeto establecer la condición jurídica del matrimonio concluido en las oficinas estatales del registro civil
активно поощряет страны предназначения принимать меры по защите сальвадорских мигрантов и урегулированию их правового положения.
está alentando resueltamente a los países de destino a que adopten medidas para proteger a los migrantes salvadoreños y regularicen su situación legal.
Результатов: 177, Время: 0.077

Правового положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский