ПРАВОВОГО - перевод на Испанском

jurídico
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legal
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
legislativa
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
derecho
право
законодательство
jurídica
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídicos
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídicas
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legales
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
judiciales
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
legislativas
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
legislativo
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества

Примеры использования Правового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приняла многочисленные меры правового и регулирующего характера на национальном,
ha adoptado numerosas medidas legislativas y reglamentarias a nivel nacional,
Изучение передового зарубежного опыта правового регулирования вопросов защиты от расовой дискриминации в целях более глубокой имплементации в законодательство страны соответствующих международных стандартов;
Estudiar las mejores prácticas de otros Estados para reglamentar jurídicamente la protección contra la discriminación racial a fin de incorporar con más profundidad las correspondientes normas internacionales a la legislación del país;
Предложения данного Комитета, касающиеся правового статуса детей, продолжит рассматривать соответствующий комитет, действующий под эгидой Министерства юстиции.
Un comité dependiente del Ministerio de Justicia continuará examinando las propuestas del comité sobre la situación de las familias monoparentales que se refieran a la situación jurídica de los niños.
Без правового признания организационной структуры на общинном уровне такие группы не могут подавать заявки на патенты.
Si no se reconoce jurídicamente a la comunidad, ésta no puede obtener patentes.
Зачастую дети не имеют правового статуса, знаний о механизмах правовой защиты,
Con frecuencia los niños carecen de legitimación procesal, conocimiento de los mecanismos para obtener reparación,
требует правового признания и уважения своих культурных
exigen el reconocimiento por ley y el respeto de sus derechos culturales
В то же время было отмечено, что этот вопрос относится к сложной области правового регулирования и что в конечном итоге его было бы лучше рассмотреть в отдельном документе.
No obstante, se argumentó que este campo del derecho era complejo y que, en última instancia, resultaría más adecuado regularlo en un instrumento distinto.
Основополагающими принципами правового подхода являются недискриминация,
Los principios fundamentales de la perspectiva de los derechos son la no discriminación,
Укрепление Правового отдела требуется не только для оказания поддержки шести зональным отделениям,
El fortalecimiento de la División de Justicia es necesario no sólo para prestar apoyo a las seis zonas
Отсутствием конкретного правового признания сектора общинного вещания в системах лицензирования, основанных на критериях, которые соответствуют этому сектору;
Que el sector de las emisoras comunitarias no se reconozca expresamente por ley en el marco de sistemas de concesión de licencias con criterios apropiados para este sector;
Среди обвиняемых были сотрудник местного правового управления и директор одного из сиротских домов.
Entre los inculpados figura un funcionario del Departamento de Justicia Municipal y el director de un orfanato.
На основании проведенного сравнительного правового исследования правительство САР Аомэнь пришло к выводу о достаточности существующего законодательства.
Después de realizar un estudio comparativo del derecho, el Gobierno de la RAE de Macao llegó a la conclusión de que es suficiente la legislación en vigor.
КПЧ выразил обеспокоенность в связи с отсутствием у сотрудников полиции правового обязательства сообщать обвиняемым о наличии у них права на юридическую помощь.
El Comité de Derechos Humanos expresó preocupación por que los policías no estuvieran obligados por ley a informar a los acusados de su derecho a recibir asistencia letrada.
В ЮАР нет подобного правового обязательства нанимателей. Работницы секс- индустрии
En Sudáfrica, la ley no obliga a los empleadores a adoptar estas medidas,
Следует учитывать взаимосвязь между такими другими областями правового регулирования и любыми законодательными актами, принимаемыми специально для проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников.
Deberá tenerse presente la relación entre estos otros campos del derecho y toda ley promulgada para regular el tema concreto de los proyectos de infraestructura con financiación privada.
ПРООН сотрудничает с национальными партнерами в целях укрепления правового положения женщин в вопросах наследования и прав собственности.
El PNUD colabora con los asociados nacionales para fortalecer la posición de las mujeres ante la ley en relación con los derechos de herencia y propiedad.
Формирование демократического правового государства неразрывно связано с усилением судебной власти, обеспечением ее подлинной независимости
La formación de un estado de derecho democrático está relacionada indisociablemente con el fortalecimiento del poder judicial,
Специальный докладчик попрежнему убеждена в необходимости создания правового механизма по расследованию периода, предшествующего июлю 2002 года.
La Relatora Especial está convencida de que también debería crearse un mecanismo de justicia para el período anterior a julio de 2002.
Крайне важным элементом создания потенциала будет учреждение адекватного правового механизма и потенциала обеспечения соблюдения,
Un elemento crucial para la creación de capacidad es el establecimiento de un adecuado marco jurídico, de instrumentos para hacer cumplir la ley
В частности, наличие или отсутствие благоприятного правового климата влияет на возможность проведения операций в режиме онлайн.
En particular, la existencia o la falta de un marco jurídico propicio influye en la capacidad para realizar transacciones en línea.
Результатов: 7789, Время: 0.0428

Правового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский