ПРАВОВОГО МЕХАНИЗМА - перевод на Испанском

mecanismo jurídico
правовой механизм
юридический механизм
marco jurídico
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства
mecanismo legal
правовой механизм
юридический механизм
un instrumento jurídico

Примеры использования Правового механизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечение имплементации международных документов, принятых в сфере выполнения прав человека, и разработка правового механизма по усилению международного контроля за этими процессами;
Garantizar la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y elaborar un mecanismo jurídico para fortalecer la supervisión de esos procesos por la comunidad internacional;
В то же время, с учетом необходимости приведения в соответствие с ним всего комплекса судебно- правового механизма ряд его положений будет введен в действие позднее.
Sin embargo, dada la necesidad de armonizar todo el mecanismo jurídico y judicial de país con él, algunas de sus disposiciones entrarán en vigor en fecha posterior.
В частности, речь идет об отсутствии надлежащего правового механизма участия общественности в процедурах оценки воздействия на окружающую среду
En particular, no existe un mecanismo jurídico adecuado de participación de la sociedad en los procesos de evaluación del impacto ambiental
указала на отсутствие бесплатного правового механизма признания или защиты жертв торговли людьми
dijo que no existía un marco jurídico independiente para el reconocimiento o la protección de las víctimas de trata
Проект Закона<< Об общественном контроле>> направлен на создание системного эффективного правового механизма осуществления контроля со стороны общества
El proyecto de ley de control social tiene por objeto crear un mecanismo jurídico eficaz de carácter sistémico que permita a la sociedad
в создании регионального правового механизма по вопросам трансграничного загрязнения воздуха,
para la elaboración de un marco jurídico regional sobre contaminación atmosférica transfronteriza,
Несколько респондентов, выбравших только вариант создания нового правового механизма, например конвенции, сделали дополнительные конкретные замечания по поводу необходимости и целесообразности принятия нового договорно- правового документа.
En algunas de las respuestas en que se apoyaba la opción única de elaborar un mecanismo legal, como una convención, se formulaban observaciones específicas adicionales sobre la necesidad y las ventajas de un nuevo instrumento.
Учреждения, принимающие участие в деятельности по реализации правового механизма, установленного Законом№ 206/ 2005 об осуществлении международных санкций,
Las instituciones participantes en el mecanismo jurídico establecido en virtud de la ley No. 206/2005, relativa a la aplicación de sanciones internacionales,
Кроме того, Специальный комитет рассмотрит вопрос о путях дальнейшего совершенствования всеобъемлющего правового механизма конвенций, посвященных борьбе с международным терроризмом,
El Comité Especial también examinaría los medios de promover un completo marco jurídico de convenios relativos al terrorismo internacional,
включая изучение путей создания всеобъемлющего и эффективного правового механизма для этой цели.
incluso mediante el estudio de los medios para crear un mecanismo jurídico universal y eficaz con ese fin.
поскольку нет правового механизма, регулирующего подобные назначения.
no existe un mecanismo legal para regular el nombramiento de dichas personas.
не изжиты в Нигерии, тормозят создание правового механизма защиты интересов женщин.
lo cual contribuye a que el establecimiento de un marco jurídico que proteja a las mujeres sea un proceso tan lento.
Эти и другие события, имевшие место в последнее время, наглядно свидетельствуют о приверженности правительства Венгрии выполнению его обязательств в соответствии с Пактом и созданию правового механизма для защиты и осуществления основных прав человека.
Estos y otros acontecimientos recientes ilustran sin lugar a dudas la voluntad del Gobierno de Hungría de cumplir sus obligaciones en virtud del Pacto y de crear un mecanismo jurídico para la protección y el disfrute de los derechos humanos fundamentales.
более того, нет и правового механизма осуществления этой меры наказания.
no existe ningún mecanismo legal para ejecutar esta pena.
в отличие от правового механизма, созданного МООНК.
en contravención del marco jurídico establecido por la UNMIK.
Украина считает, что цели, которые преследует международное сообщество в этой сфере, лучше всего можно достичь путем создания постоянного и надежного правового механизма автоматического и незамедлительного рассмотрения специальных экономических проблем,
Ucrania considera que los objetivos de la comunidad internacional en esta esfera se realizarían mejor creando un mecanismo jurídico permanente y fiable para resolver automáticamente y sin demora los
в целях разработки регионального правового механизма по вопросам трансграничного загрязнения воздуха, прежде всего в результате запыленности атмосферы
Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN) para el desarrollo de un marco jurídico regional sobre contaminación atmosférica transfronteriza,
правительство постановило обнародовать декрет о создании временного правового механизма, который обеспечит выдачу специальных документов, облегчающих получение пенсии.
el Gobierno decidió promulgar un decreto por el que se establecía un mecanismo jurídico temporario que emitiría la documentación especial necesaria para facilitar el acceso a las pensiones.
Делегации, от имени которых он выступает, с удовлетворением отмечают, что Рабочая группа приступила к переговорам относительно всеобъемлющего правового механизма конвенций, посвященных борьбе с международным терроризмом,
Las delegaciones en cuyo nombre habla toman nota con satisfacción de que el Grupo de Trabajo ha iniciado las negociaciones sobre un marco jurídico general de los convenios en materia de terrorismo internacional,
Отказ в каком-либо средстве правовой защиты в соответствии с международным правом несовместим с использованием договоров в качестве правового механизма, а также статусом коренных народов как субъектов международного права.
La denegación de todo recurso en virtud del derecho internacional es incompatible con el empleo de los tratados como mecanismo jurídico y con la condición de los pueblos indígenas como sujetos del derecho internacional.
Результатов: 172, Время: 0.0591

Правового механизма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский