МЕХАНИЗМА - перевод на Испанском

mecanismo
механизм
инструмент
marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
modalidad
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
arreglo
урегулирование
механизм
соглашение
договоренность
соответствие
рамках
основании
mecanismos
механизм
инструмент
arreglos
урегулирование
механизм
соглашение
договоренность
соответствие
рамках
основании
modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура

Примеры использования Механизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Директор- исполнитель ЮНЕП недавно проинформировал ОИГ о том, что в ГРП идет разработка механизма для усиления экологической
A este respecto, el Director Ejecutivo del PNUMA informó recientemente a la DCI de que el GGA estaba preparando un marco para mejorar la sostenibilidad ambiental
Под руководством правительств совместное программирование должно использоваться на национальном уровне в качестве механизма активизации сотрудничества
Bajo la dirección de los gobiernos, podría utilizarse la programación conjunta como una modalidad, en el plano nacional, para reforzar la colaboración
Ссылаясь на соответствующие положения относительно оценки эффективности международного механизма по лесам, содержащиеся в резолюции 2000/ 35
Recordando las disposiciones pertinentes para el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques contenidas en la resolución 2000/35
полученные данные используются Комиссией по руслу реки Замбези в качестве ключевого элемента ее механизма в поддержку принимаемых решений по вопросам плотин для уменьшения воздействия наводнений и засух в бассейне реки.
río Zambeze está utilizando la metodología utilizada y la información adquirida como factor clave en su instrumento de apoyo a las decisiones sobre las represas con objeto de atenuar las consecuencias de las inundaciones y las sequías sobre la cuenca.
Подчеркивает настоятельную необходимость создания совместного механизма контроля Демократической Республики Конго/ Руанды в соответствии с духом Декларации от 27 ноября 2003 года
Hace hincapié en la urgente necesidad de establecer un mecanismo conjunto de verificación de la República Democrática del Congo y Rwanda, de conformidad con el espíritu
других субрегиональных учреждений по созданию механизма интеграции, в которой ЭКОВАС отводится центральное место.
otras instituciones subregionales por crear un marco para la integración en el que la CEDEAO ocupe una posición central.
Другая приоритетная задача будет заключаться в разработке и внедрении механизма финансирования для регионального центра обслуживания на БСООН в контексте осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
Otra prioridad sería la formulación y aplicación de un arreglo de financiación para el Centro Regional de Servicios de la BLNU en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno.
Приветствуя успехи, достигнутые в рамках международного механизма по лесам с момента его создания,
Acogiendo con beneplácito los logros conseguidos por el acuerdo internacional sobre los bosques desde su establecimiento,
В рамках механизма параллельных взносов правительства наличными принимающим правительствам необходимо выполнять определенные обязательства по отношению к проектам,
En la modalidad de contribuciones gubernamentales de contraparte en efectivo, los gobiernos receptores deben cumplir determinadas obligaciones respecto de proyectos
Эта система, созданная в модульной форме в качестве механизма планирования, контроля
El sistema, estructurado en forma de módulo como instrumento para la planificación, supervisión
Заместитель Исполнительного координатора ГЭФ объяснила, что Фонд служит в качестве финансового механизма для конвенций об изменении климата
La Coordinadora Ejecutiva Adjunta del Fondo explicó que éste servía como mecanismo de financiación para las convenciones sobre el cambio climático
техническую поддержку в его усилиях по укреплению регионального политического механизма и плана действий по управлению сектором безопасности.
técnico a la CEDEAO en los esfuerzos de esta última para reforzar el marco político regional y el plan de acción sobre la gobernanza del sector de la seguridad.
В 2000 году было создано два новых специальных механизма-- Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников и Специальный докладчик по правам человека мигрантов.
En el año 2000 se crearon dos nuevos mecanismos especiales, a saber, el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes.
С учетом нестабильности механизма финансирования ЮНДКП в правилах 11. 1
Dada la volatilidad del arreglo de financiación del PNUFID,
региональной рыбохозяйственной организации или механизма, принимают в индивидуальном или коллективном порядке меры,
participen en la labor de una organización o que participen en un acuerdo subregional o regional sobre ordenación de la pesca adoptarán,
Продолжать при условии наличия финансовых средств активное осуществление Программы по развитию партнерства как основного механизма оказания поддержки реализации Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции совместно со всеми соответствующими
Con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros, siga ejecutando activamente el Programa de modalidades de asociación como un instrumento fundamental para apoyar la implementación del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea,
Значение этого механизма сотрудничества постоянно растет, поскольку он является
Esta modalidad de cooperación es cada vez más importante,
в частности с помощью механизма универсального периодического обзора,
específicamente por conducto del mecanismo de examen periódico universal,
не считать неформального механизма Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека, еще только предстоит институционализировать региональные механизмы,
dejando aparte los arreglos oficiosos del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico,
Далее постановляет, что Исполнительный комитет по технологиям своевременно представляет на рассмотрение финансового механизма информацию о видах деятельности и/ или результатах деятельности, имеющих право на получение поддержки,
Decide además que el Comité Ejecutivo de Tecnología deberá someter oportunamente a la consideración del arreglo financiero información sobre las actividades y/o los resultados de actividades que puedan recibir apoyo financiero,
Результатов: 45964, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский