ПРАВОВОМУ - перевод на Английском

legal
правовой
юридических
законных
законодательных
судебных
легальной
законодательства
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
juridical
правовой
юридических
судебной

Примеры использования Правовому на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2000 году продолжена работа по правовому воспитанию несовершеннолетних в учреждениях исполнения наказания совместно с Фондом ЮНИСЕФ.
Work on education in law among minors continued in penal establishments in 2000 in association with UNICEF.
переданы на утверждение Государственному правовому управлению.
will be endorsed by the State Law Office.
Во всех странах мира все больше набирает силу работа по правовому реформированию защиты детей от насилия.
Around the globe, law reform for children's protection from violence is building momentum.
неуместно, и, помимо того, равнозначно отсутствию уважения к правовому государству и демократии.
is tantamount to a lack of respect for our State of law and our democracy.
Принятие ряда документов по правовому обеспечению закона" Положение о национальном центре усыновления"," Положение об интегрированном обучении детей с особенностями психофизического развития в общеобразовательной школе";
Adoption of a number of instruments providing a legal framework for the regulations of the national adoption centre and regulations on the integrated teaching of children with special psychophysical needs in general education schools;
Кроме того, применение этой модели будет и далее способствовать более тщательному правовому анализу путем нормализации процедур поиска источников финансирования в течение первого года функционирования новой операции.
In addition, the model will continue to enhance legislative scrutiny by normalizing a process for sourcing funding for the first year of a new operation.
Это тем более больно осознавать, поскольку данный пограничный спор сам по себе поддается правовому и мирному решению,
This is all the more painful as the border dispute in itself is amenable to a legal and peaceful solution,
Комиссия по правовому и социальному положению женщин осуществляет координацию деятельности Организации Объединенных Наций в области выполнения документов,
The Commission on the Legal and Social Status of Women coordinated the activities of the United Nations for the implementation of the documents adopted at the Beijing
В рамках миссии по правовому консультированию сотрудника ЮНОДК,
For a legal advisory mission, the UNODC person
Во многих случаях незаконные иммигранты не в состоянии найти доступ к правовому обществу и в конечном итоге с ними обращаются как с товаром.
In many cases, illegal immigrants find it hard to gain access to the rule-of-law society, and end up being treated as commodities.
При суммарном производстве обвинитель может подать апелляционную жалобу по правовому вопросу, обжаловав оправдательный приговор или назначенную меру наказания.
In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence.
Это обосновывалось тем, что создание таких зон способствовало бы правовому и экономическому развитию регионов и тем самым содействовало бы дальнейшему примирению людей.
The rationale was that the creation of such zones would facilitate the legal and economic development of the regions and thus help foster further reconciliation of the population.
определены его задачи в условиях перехода к демократическому и правовому государству, рыночной экономике.
defines its mission in transitional process to democratic and lawful state, market economy.
Стоит отметить также, что целая глава вышеупомянутого Закона посвящена международному правовому сотрудничеству.
It is also worth noting that an entire chapter of the above-mentioned Act is devoted to international judicial cooperation.
Международное сообщество уже приложило слишком много усилий-- в финансовом и политическом отношении-- и должно оказать содействие правовому и мирному разрешению этого спора.
The international community has already invested too much-- in financial and in political terms-- to help bring about a legal and peaceful resolution of the dispute.
Разработка первого факультативного протокола является первой существенной поправкой к базовому правовому документу, в котором признаются права женщин.
The elaboration of the optional protocol was the first major amendment to the basic instrument which legally recognized women's human rights.
являются причиной недоверия населения к государству и, как следствие, массовому правовому нигилизму.
conditions for corruption and act as a reason for the population to distrust the government and, which can lead to widespread pessimism about the law.
В этом духе секретариат предпринял шаги, направленные на участие в диалоге, как по правовому, так и по техническому содействию, с рядом заинтересованных организаций.
In that spirit, the secretariat had taken steps to engage in a dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations.
какое значение будет иметь ошибочное мнение по правовому вопросу оказывающего помощь государства в этом контексте.
it is not clear what effect a mistaken view of the law on the part of the assisting State would have in this context.
Действительно, четкость правил урегулирования споров потенциально повышает доверие к данному правовому режиму.
Indeed, certainty regarding the rules of dispute settlement has the potential to enhance confidence in a given regime of law.
Результатов: 876, Время: 0.0343

Правовому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский