ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНУЮ - перевод на Английском

enforcement
исполнение
правоприменение
применение
обеспечению соблюдения
правоприменительных
принудительных
правоохранительных
обеспечение выполнения
принуждения
law enforcement
правоохранительных органов
правоохранительной деятельности
обеспечению соблюдения законов
правоприменительных органов
правоприменения
сотрудников правоохранительных
правопорядка
обеспечения правопорядка
правоприменительной деятельности
органов правопорядка
law-enforcement
правоохранительных органов
правоохранительной деятельности
обеспечению соблюдения законов
правоприменительных органов
правоприменения
сотрудников правоохранительных
правопорядка
обеспечения правопорядка
правоприменительной деятельности
органов правопорядка

Примеры использования Правоприменительную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На этой сессии была проведена групповая работа по странам: представители каждой страны- участницы получили возможность обсудить национальное законодательство о дорожной безопасности и правоприменительную практику в отношении вождения в состоянии алкогольного опьянения.
This session provided an opportunity for each participating country to discuss its national road safety legislation and enforcement practices in relation to drink-driving.
Кроме того, система управления информацией позволит региональным контрольно- надзорным органам сопоставлять свою правоприменительную практику с опытом других регионов.
The information management system would also make it possible for regional enforcement agencies to compare the handling of their cases with those of other regions.
Следует ужесточить правоприменительную политику Министерства промышленности,
The enforcement policy of the Ministry of Industry, Trade
Он указал на необходимость создания органа, отвечающего за правоприменительную работу, независимой надзорной структуры,
He underscored the need for an authority in charge of enforcement, for an independent oversight function,
должен будет разработать правоприменительную политику для содействия пониманию в коммерческом секторе в целом намерений регулирующего органа.
will need to develop an enforcement policy to help the broader commercial sector understand what this regulator is about.
В соответствии со статьей 11 при толковании положений Конституции суды Малави учитывают" действующие нормы международного публичного права и сопоставимую правоприменительную практику иностранных государств.
When called upon to interpret the provisions of the constitution, the courts of Malawi under section 11 shall have regard to"current norms of public international law and comparable foreign case law..
Кроме того, Конституция прямо предписывает нам в случае необходимости учитывать действующие нормы международного публичного права и сопоставимую правоприменительную практику иностранных государств.
We are also expressly enjoined by the Constitution that where applicable we must have regard to current norms of public international law and comparable foreign case law..
координировать правоприменительную деятельность, обеспечивать защиту конфиденциальной информации, предоставленной другой стороной,
coordinate enforcement activities, protect confidential information furnished by the other authority
Правительству рекомендовано укрепить судебную и правоприменительную системы, а парламент должен уделять первоочередное внимание принятию основополагающих законов о реформе судебной системы с целью приведения ее в соответствие с международными нормами.
It has been recommended that the Government strengthen its judicial and law enforcement systems and that Parliament give priority to the adoption of fundamental laws to reform the judicial system, in order to bring it in line with international standards.
помимо лицензирования разрешенных видов деятельности, связанных с относящимися к этой сфере материалами, ими были созданы компетентные национальные органы, которые занимаются регулированием и/ или осуществляют правоприменительную деятельность.
States have indicated in their reports that besides licensing of permitted activities involving related materials they have established competent national authorities which perform regulatory and/or enforcement activities.
Направить разведывательную и правоприменительную деятельность, касающуюся всех аспектов преступной деятельности,
Focus intelligence and law enforcement activity relating to all aspects of criminal activity,
факультета права вернулись из провинции Сычуань, где изучали китайскую правоприменительную практику.
in September our students returned from Sichuan province where they were studying Chinese law-enforcement practices.
С начала 2018 года ФАС России формирует правоприменительную практику и усиливает меры контроля в области ценообразования лекарственных препаратов, не входящих в список жизненно необходимых
Since the beginning of 2018, FAS Russia forms the law enforcement practice and strengthens control measures in the field of medicine pricing of the products that are not on the lists of vital
активно вовлеченных в правоприменительную и законотворческую деятельность.
actively involved in law-enforcement and legislative activity.
Специальный докладчик считает, что каждое из этих нарушений может быть в конечном счете объяснено несоразмерной ориентацией на криминализацию и правоприменительную практику за счет осуществления права на здоровье
The Special Rapporteur considers that each of these violations is traceable ultimately to a disproportionate focus on criminalization and law enforcement practices at the expense of the enjoyment of the right to health
других профилактических мер в качестве альтернативы для уголовных наказаний, когда дело попадает в правоприменительную систему) на основе функционирования общенациональной системы учреждений,
other preventive treatment as an alternative to criminal sanctions once a case is in the law enforcement network) through a nationwide network of institutions providing preventive
можно предположить что антимонопольный орган начал активно формировать правоприменительную практику по делам о ценообразовании в фармации.
we can assume that the antimonopoly authority has begun to actively form law enforcement practice in cases of pricing in pharmacy.
интересами граждан Российской Федерации, учитывать складывающуюся правоприменительную практику и, при необходимости,
will take into account emerging law enforcement practices, and, when necessary,
внедряются в учебный процесс университета, законотворчество, правоприменительную практику.
introduced in the educational process of the University, law enforcement practice.
Пропаганда конкуренции дополняет правоприменительную деятельность и нацелена на государственное регулирование и борьбу с угрозами конкуренции со стороны
Competition advocacy is complementary to enforcement, by targeting government regulations as well as private sector threats to competition,
Результатов: 87, Время: 0.0378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский