ПРАВЯЩИЕ - перевод на Английском

ruling
решение
постановление
определение
управлять
правящей
постановив
вынесения
господствующего
правил
governing
регулировать
руководствоваться
управлять
править
руководить
определять
управление
регламентировать
управляющих
at rule
reigning
царствование
царствовать
царство
править
власть
правления
царят
господства
воцариться
времена

Примеры использования Правящие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
финансовому кризису правящие партии подтвердили свой личный рейтинг ввиду отсутствия настоящей альтернативы.
the financial crisis, the governing parties reconfirmed their ratings because of the lack of feasible alternatives.
В Пакистане правящие генералы Мухаммед Зия- уль- Хак( 1977- 1988)
In Pakistan, ruling Generals Muhammad Zia-ul-Haq(1977-1988) and Pervez Musharraf(1999-2008)
Эти правящие фараоны происходят из оккультных религий люциферианских мистерий,
These Ruling Pharaohs, originate from Lucifer's occult mystery religions,
правительства являются участниками, а правящие партии конкурентами в этих процессах.
governments are actors in these processes, and ruling parties compete in them.
Грузии, описанном во Врезке 5. 3, правительство и правящие политики могут также использовать свои силы для захвата бизнеса.
As seen in the Georgian example in the Box 5.3, the government and ruling politicians can also use their power to capture businesses.
Берлин предположил, что главный знак мог обозначать города, их правящие династии или контролируемые территории.
Berlin proposed that the main signs identified individual cities, their ruling dynasties, or the territories they controlled.
Поскольку правящий класс контролирует средства производства общества, структура общества, а также его правящие идеи будут определяться в соответствии с интересами правящего класса.
Because the ruling class controls the society's means of production, the superstructure of society as well as its ruling ideas will be determined according to what is in the ruling class's best interests.
которые не должны перезагружаться всякий раз, как меняются правящие партии, чтобы служить общественным интересам,
not to reset them every time when ruling parties change, and make them serve
Франции имеют правящие места в этом высшем мировом Совете.
France have ruling seats in this Supreme World Council.
Дух или Демон, правящие Силы, которые являются одними и теми же.
Spirit or Demon, ruling powers, yet the same.
Правящие классы Индии с самого начала следовали линии Сардара Пателя тем или иным образом.
The ruling classes of India from the very beginning have been following the line of Sardar Patel in one or another way.
Правящие политические партии Сербии настоятельно призвали косовских сербов к участию в выборах
The ruling political parties in Serbia have urged strong Kosovo Serb participation in the elections
Философия строительства обходных трубопроводов связана с пониманием того факта, что правящие круги транзитных государств,
Construction of an alternative pipeline is reasonable, as the ruling circles of the transit states, regardless of geopolitical orientation,
В тяжелейшие годы правящие архиереи Роман( Танг),
In these years of hardship, the ruling bishops Roman(Tang),
Правящие круги Соединенных Штатов при пособничестве марионеточной
The Governments of the United States, with the connivance of the dependent
По мере приближения нового цикла общенациональных выборов правящие круги все больше внимания уделяют средствам массовой информации.
As the new cycle of the national elections gets closer, the ruling circles start to pay more and more attention to mass media.
Уже не один десяток лет правящие политические круги на Украине расценивают собственный народ
For decades, the ruling political circles in Ukraine have seen their own people as a source of income
Правящие круги многих западных держав не в состоянии правильно оценить новую расстановку сил на международной арене.
The ruling circles of many Western nations do not fully understand the new alignment of forces in the international arena.
Согласно данной системе, правящие классы объявляли себя потомками Кетцалькоатля- пернатого змея,
According to this system, the ruling classes proclaimed themselves the descendants of Quetzalcoatl, the Plumed Serpent,
Правящие элиты и дворянство в России во время
The Ruling Elite and Nobility in Russia during
Результатов: 96, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский