Примеры использования
Превращении
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Переход к экономике, основанной на превращении возобновляемых биологических ресурсов в биоэнергию
The transition to an economy that is based on the transformation of renewable biological resources into bioenergy
более детально в« Четвертом превращении» они выявляют четырехступенчатый цикл социальных
in greater detail in The Fourth Turning, they describe a four-stage cycle of social
Цель СРРМ состоит в превращении Малави из преимущественно импортирующей
The MGDS is aimed at transforming Malawi from a predominantly importing
ЮНКТАД будет и далее оказывать содействие государствам- членам в превращении переговоров Дохинского раунда
UNCTAD would continue to assist Member States in making the Doha negotiations,
Однако в« Четвертом превращении» Штраус
In their book, The Fourth Turning, however, Strauss
что выражается в превращении пластичных свойств в упруго- эластичные.
resulting in the transformation of plastic properties in elastic.
Москва пытается использовать стратегию Эрдогана о превращении Турции в энергетическую гавань.
Moscow might also be trying to use Turkey's strategy of becoming an energy hub to its own benefit.
которая будет работать на превращении тепловой энергии« гремучей смеси» в электрическую энергию при помощи гидротурбины.
which will work on the conversion of thermal energy"explosive mixture" into electrical energy using turbines.
Университетам принадлежит важная роль в создании новых знаний, превращении знаний в новые технологии
Universities have an essential role in the creation of new knowledge, transforming knowledge into new technology
Проводимая правительством в жизнь Повестка дня демократии и реформ сосредоточена не только на превращении Мальдивских Островов в демократическое государство ХХI века, но также и на укреплении защиты прав человека.
The Agenda for Democracy and Reform being pursued by the Government focuses not only on making the Maldives a twenty-first century democracy, but also on strengthening human rights protection.
пытаются сделать исчезнуть императора, но его попытки только в превращении ее в пламя.
to make disappear the emperor but his attempts are only in turning it into a flame.
рынка интернет- торговли и высказано предположение о превращении глобальной сети в самостоятельную маркетинговую среду.
it is suggested that transformation of a global network into the independent marketing environment is taken place.
включая продукты с добавлением ртути, по превращении в отходы.
including mercury-added products upon becoming wastes, are.
Синтез основан на превращении монометилового эфира фумаропимаровой кислоты в оптически чистый транс- 1, 2- диамин через
The synthesis is based on the conversion of the fumaropimaric acid monomethyl ester to optically pure trans-1,2-diamine through the Curtius rearrangement,
В Израиле есть и те, кто настаивает на превращении Израиля в крепость, возвышающуюся над регионом,
In Israel, there are those who insist on making Israel a fortress towering over the region,
закрытии границы и превращении Газы в самую большую тюрьму,
border closures and turning Gaza into an immense prison,
В этой связи МОТ была бы надлежащим учреждением для изучения вопроса о превращении периодов безработицы в периоды перехода к занятости.
The ILO thus would be the appropriate agency to explore transforming periods of unemployment into periods of transition towards employment.
Председатель Департамента туризма он сыграл лидирующую роль в превращении неправительственного предшественника ВТО в полноправную международную организацию.
Tourist Board Chairman, he played a leading role in the transformation of the non-governmental predecessor of WTO into a fully-fledged international organization.
Но истина состоит в том, что именно ступени преображения души- сокрыты были в древности за разговорами о превращении элементов.
But the truth is that the stages of transformation of a soul were hidden in ancient times behind the conversations about the transmutation of the elements.
развитии нашей страны, превращении ее в регионального лидера.
development in the country and its becoming a leading state in the region.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文