ПРЕВРАЩЕНИИ - перевод на Испанском

convertir
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
transformación
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен
transformar
трансформировать
плоскость
преобразования
преобразовать
превратить
превращения
изменить
трансформации
изменения
преобразить
conversión
преобразование
перевод
переход
обращение
превращение
переоборудование
перепрофилирование
конверсии
пересчета
преобразовать
metamorfosis
метаморфоза
превращение
преобразования
трансформации

Примеры использования Превращении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии.
Durante más de una década, el pensamiento estratégico de los Estados Unidos se ha concentrado en el surgimiento de China como gran potencia en el este de Asia.
Такой курс действий был избран африканскими странами при заключении Договора Пелиндабы о превращении Африки в безъядерную зону.
Esta es la vía elegida por los países africanos con el Tratado de Pelindaba para hacer de África una zona libre de armas nucleares.
В этих документах государства- участники вновь подтвердили, что их цель заключается в превращении Центральной Америки в регион мира,
En esos documentos, los Estados participantes reafirmaron su objetivo de hacer de Centroamérica una región de paz,
По сути, конструкция настолько хорошо продуманна, что не прибавила в весе при превращении в кабриолет, а такое бывает довольно редко.
De hecho, la estructura está tan bien diseñada que no ha ganado nada de peso al pasar a ser descapotable, y eso no es lo habitual.
Звезды Науки»- реалити-шоу с участием молодых арабских новаторов, которые конкурируют в превращении своих идей в товарную продукцию.
Estrellas de la ciencia es un reality show con jóvenes innovadores árabes que compiten para transformar sus ideas en productos comercializables.
ртутные отходы, включая продукты с добавлением ртути, по превращении в отходы.
incluidos los productos con mercurio añadido, al convertirse en desechos,.
В этой связи правительство Лаосской Народно-Демократической Республики выступает в поддержку инициативы стран Юго-Восточной Азии о превращении данного региона в зону, свободную от ядерного оружия.
En este sentido, el Gobierno de la República Democrática Popular Lao apoya la iniciativa de los países del Asia sudoriental de convertir a esa región en una zona libre de armas nucleares.
В этой связи он приветствует решение правительства Монголии о превращении Монголии в страну, свободную от ядерного оружия,
En este sentido, el orador aprecia la decisión del Gobierno de Mongolia de hacer de Mongolia un país libre de armas nucleares
Подтвердить приверженность выполнению заявления, принятого на восемнадцатой очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, о превращении Ближнего Востока в зону, свободную от оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия.
Subrayar el compromiso con la declaración del Consejo reunido en la Cumbre en el 18º período ordinario de sesiones sobre la posibilidad de convertir el Oriente Medio en una región libre de armas de destrucción masiva, principalmente de armas nucleares;
Тем самым был сделан шаг вперед в превращении повестки дня МОТ, связанной с обеспечением достойной работы, в центральный элемент стратегий, выходящих за рамки политики в вопросах труда.
Se dio así un paso adelante en la transformación del programa de trabajo decente de la OIT en un elemento central de las estrategias que no se relacionan directamente con las políticas laborales.
Проводимая правительством в жизнь Повестка дня демократии и реформ сосредоточена не только на превращении Мальдивских Островов в демократическое государство ХХI века,
El Programa para la Democracia y la Reforma que lleva a cabo el Gobierno no se centra solamente en hacer de Maldivas una democracia del siglo XXI
Карибского бассейна, достижение договоренности о превращении региона в зону, свободную от наркотиков, к первому десятилетию следующего века.
el Caribe acordáramos fijarnos el objetivo de convertir a la región en una zona libre de drogas para la primera década del próximo siglo.
В конечном итоге ее цель состоит в превращении Совета в орган, действительно представляющий интересы всех стран мира, пользующийся их доверием
En última instancia, está encaminada a hacer del Consejo un verdadero representante de los intereses de todos los países del mundo que cuentan con su confianza
закрытии границы и превращении Газы в самую большую тюрьму,
cierre de fronteras y la transformación de Gaza en una inmensa prisión,
Лига арабских государств учредила комитет правительственных экспертов из всех арабских государств для подготовки проекта договора о превращении Ближнего Востока в зону, свободную от оружия массового уничтожения.
La Liga de los Estados Árabes ha establecido un comité de expertos gubernamentales de todos los Estados árabes encargado de elaborar un proyecto de tratado para transformar al Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa.
двум лидерам необходимо будет добиться одинакового понимания положения о превращении огороженного района Вароши в особый район,
los dos dirigentes necesitarán llegar a un entendimiento común sobre el arreglo para convertir la zona vallada de Varosha en una zona especial para el contacto
Поэтому большое внимание уделяется поощрению местной общественности к оказанию содействия в превращении наших городов и сел в зоны,
Por ende, se pone mucho énfasis en estimular a los miembros de las comunidades locales a que contribuyan para hacer que nuestras comunidades se vean libres de drogas
В этом контексте следует отметить усилия, предпринимаемые в настоящее время Группой экспертов, созданной для разработки договора о превращении африканского континента в зону, свободную от ядерного оружия.
En este contexto cabe tomar nota de los esfuerzos que está emprendiendo actualmente el Grupo de Expertos creado para elaborar un tratado sobre la transformación del continente africano en zona desnuclearizada.
В случае Гвинеи- Биссау мы приветствуем решение о превращении Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в комплексную миссию по миростроительству,
En el caso de Guinea-Bissau, nos complace la decisión de hacer de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, de las Naciones Unidas, una misión de consolidación de la paz integrada,
в котором содержится большое число полезных рекомендаций об активизации деятельности Центра и превращении его в более совершенную организацию.
Danés de Desarrollo Internacional(DANIDA), que contiene numerosas recomendaciones útiles para revitalizar el Centro y hacer de él una organización mejor centrada.
Результатов: 132, Время: 0.0874

Превращении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский