ПРЕДЛАГАТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

offer assistance
предлагать помощь
оказывать помощь
предоставить помощь
предлагают содействие
оказать содействие

Примеры использования Предлагать помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ссылка на право предлагать помощь может создать путаницу,
the reference to a right to offer assistance might create confusion,
настаивать на соблюдении ими международных стандартов, предлагать помощь, если она требуется, и решительно выступать за то,
push for their compliance with international standards, offer assistance where appropriate
Комиссия вместо этого остановила свой выбор на словах" также могут предлагать помощь", чтобы подчеркнуть существующее различие с точки зрения
the Commission adopted instead the wording"may also offer assistance" to stress the distinction, in terms of nature
Центр будет предлагать помощь временному правительству в целях поддержки мира
the Centre will offer assistance to the Interim Government to support peace
международная организация могут в любое время предлагать помощь пострадавшему государству,
an international organization could, at any time, offer assistance to an affected State,
Утверждая, что государствам<< следует>> предлагать помощь, в то время как межправительственные организации<<
By affirming that States"should" offer assistance while intergovernmental organizations"shall" do so in accordance with their own mandates,
неправительственные организации" могут предлагать помощь пострадавшему государству в соответствии с международным правом
non-governmental organizations"may offer assistance to the affected State, in accordance with international law
они должны вносить предложения или предлагать помощь рассматриваемым странам, чтобы помочь им в решении этих вопросов.
they should make suggestions or offer assistance to the countries in question to help them address those issues.
Рекомендовать Сторонам, не действующим в рамках статьи 5, и далее предлагать помощь своим представителям в составе трех групп по оценке
To encourage non-Article 5 Parties to continue offering assistance to their members in the three assessment panels
двусторонние учреждения по финансированию развития должны предлагать помощь без политических условий, с тем чтобы облегчить бремя, образовавшееся в результате снижения доходов стран, по-прежнему в значительной степени зависящих от экспорта сырьевых товаров.
bilateral development finance institutions needed to offer aid without political conditions to ease the burden resulting from the decline in revenues for countries that still largely depended on commodity exports.
неправительственные организации, предлагать помощь.
non-governmental organizations, to offer assistance.
межправительственные организации не просто правомочны предлагать помощь пострадавшим государствам, но и всячески к этому побуждаются,
encouraged to make offers of assistance, whereas non-governmental organizations had a different nature
Страны, обладающие соответствующим опытом и знаниями, должны предлагать помощь тем государствам, которые готовят проекты своих законов о борьбе с отмыванием денег
Countries with expertise should offer assistance to countries in the process of drafting or amending their anti-money laundering
могут>> предлагать помощь пострадавшим государствам.
by indicating that they all"may" offer assistance to the affected States.
политика предоставления признания и помощи только на основе взаимности может воспрепятствовать стране, которая проводит такую политику, свободно предлагать помощь и предоставлять признание с учетом того, что отвечало бы ее коренным интересам
assistance only on a reciprocal basis had the potential to prevent a country which adopted that policy from freely offering assistance and providing recognition on the basis of what would serve its best interests
Вместо того, чтобы предлагать помощь потенциальному клиенту,
Instead of offering to help the potential client,to share with you what product benefits they find most compelling, where they think the market is headed, or what products may be of interest several years from now.">
Наш регион должен предложить помощь в ответ на происходящие в Гаити события.
Our region must offer assistance in response to the events that have taken place in Haiti.
Они предлагают помощь людям, которые хотят открыть бизнес в Бергене.
They offer assistance to people who want to establish business in Bergen.
Если Вы можете предложить помощь в организации развлечений,
If you can offer assistance in organizing entertainment,
Мы предлагаем помощь на 11 языках по телефону, электронной почте
We offer assistance in 11 different languages by phone,
Результатов: 109, Время: 0.0373

Предлагать помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский